伊和中辞典 2版の解説
fatto2
[名](男)〔英 fact〕
1 できごと, 実際に起こったこと, 事件;事実, 現実;要点;(小説などの)筋書き
~ strano|奇妙なできごと
~ storico|歴史的事実
~ di cronaca|社会面(にふさわしい)記事[事件]
fatti di dei fuggiaschi clandestini|逃亡密航者事件
Il ~ si svolge alla fine del secolo scorso.|それは前世紀の終わりが舞台である
padrone di ~|事実上の社長[持ち主]
Il ~ è così.|(話の前置きとして)事実はこうだ
A me interessano solo i fatti.|私には事実しか興味がない
Qual è il ~ del film?|その映画はどんな話ですか.
2 行動, 行為
~ illecito|不法行為
~ d'armi|戦闘;武勲
~ di sangue|殺傷, 流血事件
Vogliamo fatti, non parole.|必要なのは言葉ではなく行動だ
Il ~ è fatto.|やってしまったことは仕方がない.
3 [主に複で]個人的なこと
Questi sono fatti miei.|これは私のプライベートなことだ
Andatevene per i fatti vostri e lasciatemi in pace.|君たち自身の問題に専念して私のことはかまわないでくれ
Sono sicuro del ~ mio.|私は自分の言葉に一点の疑いももたない.
◆alla prova dei fatti|事実に照らして[基づいて].
andare diritto al fatto|いきなり核心に迫る.
badare ai fatti propri|自分の仕事に精を出す.
cogliere [prendere] qlcu.sul fatto|〈人〉を現行犯で捕まえる.
di fatti|実際, 実のところ(=difatti).
di fatto|事実上.
dire il fatto suo a qlcu.|〈人〉に自分の考え[正当性]を主張する, 言いたいことを遠慮なく言う.
gran fatto|たいへん, とても
Voi non studiate gran ~.|君たちはあまりよく勉強しない.
i fatti del giorno|日常的な事柄, 現実.
il fatto di+[不定詞]/il fatto che|…という事実
È un ~ che avresti potuto scrivere.|君は手紙を書くこともできたわけだ
Mi rincresce molto il ~ di essere mancato alla riunione [che non sei stato presente alla riunione].|集会に出ることができなくて[君が集会に出席できなかったのが]とても残念だ.
il fatto è che/fatto sta che/fatto si è che/sta di fatto che|実際[事実上]は…である;要するに…ということだ
Lui lavorerebbe volentieri, il ~ è che non riesce a trovare un posto.|彼は働きたがっているが実は仕事になかなかありつけない
Fatto sta che lui ha torto.|つまりは彼が間違っている.
in detto e in fatto|完全に.
in fatto di|…に関して
In ~ di musica, ne sa molto più di me.|音楽について言えば彼のほうが私よりずっとよく知っている.
in (linea di) fatti|実際(の), 事実上(の).
passare dalle parole ai fatti|行動に移す.
per il fatto di [che]|…のために, …であるので
Per il ~ d'esser arrivato prima, occupai il posto migliore.|私が最初に着いたので, いい席に着いた.
sapere il fatto proprio|仕事ができる, 有能である
È uno che sa il ~ suo.|彼はできる男だ.
stare al fatto [ai fatti]|事実に基づく.
venire ai fatti [al fatto]|本題に入る.
[←ラテン語 factum(facere ‘fare’の完了受動分詞の中性形の名詞化)]
fatto1
[形][fare の過分]〔英 made〕
1 作られた
~ a mano|手作りの
~ a macchina|機械製の
alcolico ~ con riso|米で作ったアルコール飲料
~ di carta [di legno]|紙[木]製の
tratto ~ a matita|鉛筆描きの線
pendente ~ a stella|星を型どったペンダント
dolce ~ in casa|自家製のお菓子
Com'è ~ ?|(性質または外見が)どんな人[物]だい
È così ~.|彼はそういう人だ
Sono ~ così.|私はこういう人間だ.
2 成熟した, 熟した
frutta fatta|熟れた果物
a giorno ~|日が高くなって
a notte fatta|夜ふけに
Ha diciotto anni ed è ormai un uomo ~.|彼は18歳でもう大人だ.
3 完成した, でき上がった
cosa ben fatta|できのよいもの
Quella ragazza è ben fatta.|あの女の子は体格が良い
Ben fatto!|よくやった;ぴったりだ
abito ~|既製服
abito ~ su misura|あつらえた服
espressioni [frasi] fatte|成句
Questo lavoro è presto ~.|この仕事はすぐできる
bell'e ~|出来上がった;済んだ
a cose fatte|ことが済んだ上で
Ormai è fatta!|もう手遅れだ, 済んだことだ
Ecco ~.|これでできた, これでよし
Sarà ~.|かしこまりました.
4 〈…に〉ふさわしい;適した, 相性のよい《per》
Non è ~ per studiare.|彼は勉強に向いていない
Questo tipo di sport non è ~ per me.|こういうスポーツは苦手だ.
5 とても疲れた.
◆venir fatto di+[不定詞]/venir fatto che|(たまたま, 突然)…することがある, 偶然…が起きる, つい…する;…することができる
Se ci ripenso, mi vien ~ di ridere.|それを思い出すと笑いがこみ上げる
Se ti vien ~ di incontrarlo, diglielo.|もし彼に会うようなことがあったら, そう伝えてくれ
Non mi è venuto ~.|私には思いつかなかった[機会がなかった].