伊和中辞典 2版の解説
figurare
[他]
1 (図や像として)表す, かたどる;加工して造形する;象徴的に表す
La scena figura una taverna.|(舞台の)場面は居酒屋の場だ
La piazza del Campo a Siena figura una conchiglia.|シエーナのカンポ広場は貝殻をかたどっている
La Giustizia è figurata con la bilancia in mano.|正義の女神は手に秤(はかり)を持つ姿で象徴される.
2 ⸨代名小詞と共に⸩思い描く, 想像する
Me lo figuravo più grasso.|もっと太った人かと思っていた
Puoi figurarti il mio stato d'animo.|私の気持ちは君もわかるだろう.
3 ⸨稀⸩見せかける, 装う
Figura di non sapere niente.|彼は何も知らないふりをしている.
4 ⸨古⸩認識する.
[自][av]
1 存在する, ある
Il suo nome figura tra i premiati.|彼の名は受賞者の中に入っている.
2 現れる, 姿を見せる
Non volle ~ come autore dell'opera.|彼はその作品の著者だと知られたくなかった.
3 目立つ, 印象的である
~ bene|好印象を与える
È un bel quadro, ma in quella parete non figura.|美しい絵だ, しかしあの壁では引き立たない.
◆Figurati!/Si figuri!/Figuriamoci!|(否定の答えとして)まさか, とんでもない;(感謝や陳謝への答えとして)どういたしまして
“La disturbo?”“Si figuri!”|「おじゃまですか」「とんでもない」
“Non sei stanco?”“Figurati!”|「疲れてないのかい」「全然, 平気だよ」