伊和中辞典 2版の解説
innanzi
[副]
1 ⸨方向, 位置⸩前に, 前方に, 先に
andare [farsi] ~|前に行く, 進む
stare [camminare] ~|先に立つ, 先行する
mettere ~|前に置く, 表明する.
2 ⸨時間⸩前に, 以前に, より先に
due giorni ~|2日前に
essere [andare] ~ negli anni|かなり年を取っている
come è stato detto ~|前述のように.
3 ⸨古⸩以後, 先で
più ~|あとで, もっと先で
d'ora ~|今後
da oggi ~|今日以降.
4 ⸨形容詞的に⸩
il giorno ~|前日
alcuni mesi ~|数か月前.
◆innanzi che+[接続法][+[不定詞]]|…する前に, …するよりもむしろ
Innanzi che parta per Roma ho le cose da parlarti.|ローマへ発つ前に君に話しておくことがある
È meglio soffrire ~ che morire.|死ぬぐらいなら耐え忍ぶほうがよい.
innanzi di+[不定詞]|…する前に.
mettere innanzi scuse|言い訳をする, わびを入れる.
per l'innanzi|⸨名詞的に⸩かつて, 以前.
[前]〈…の〉前に, 前方に《a》
~ a me|私の前に
comparire ~ al giudice|裁判官の前に出頭する
L'ho sempre ~ agli occhi.|いつもそれが目の前にちらつく
~ l'alba|夜明け前に
~ giorno|夜明け前に
~ tempo|それ以前に.
◆innanzi tutto|まず最初に.