伊和中辞典 2版の解説
lìnea
[名](女)〔英 line〕
1 線;直線, 描線
~ retta|直線
~ grossa [forte]|太線
~ sottile|細線
~ finissima|(活字の)細線;ごく細い線
~ punteggiata [tratteggiata]|点線
~ a tratto e punto|鎖線
tracciare [tirare] una ~ con la matita|鉛筆で線を書く
avanzare in ~ retta|真っすぐ進む
procedere per linee parallele|平行線をたどる
linee della mano|手のひらの筋, 手相
~ della vita [del cuore/della fortuna]|生命[感情/運命]線
~ di fede|〘海〙基線, 方位基線
~ equatoriale|赤道
~ del cambiamento di data|日付変更線
~ d'acqua|〘船〙喫水線.
[小]lineetta
2 (建物, 人間の)輪郭, 外形, 形状
~ di intradosso|(アーチの)内輪
~ severa di un volto|厳しい顔つき
mantenere la ~|体形を保つ
perdere [guastarsi] la ~|体の線が崩れる.
3 〘服〙型, 様式;裁ち方, シルエット・ライン
avere una bella ~|(服の)線がきれいである
cappotto di ~ classica|クラシックなスタイルのコート
~ a trapezio|トラペーズ・ライン
~ tubolare|チューブ・ライン.
4 境界線;(道路や競技場などの)ライン
~ di confine|国境線
~ di rispetto|領海線
~ di credito|貸出し限度額
~ di fondo|(サッカーの)ゴール・ライン;(テニスの)ベース・ライン
~ di partenza [d'arrivo]|スタート[ゴール]ライン
~ di battuta|(テニスなどの)サービスライン
~ laterale|(サッカーの)タッチ・ライン;(テニスの)サイド・ライン;〘動〙側線;(魚の)側線鱗(うろこ)
~ gotica|ドイツ軍防衛線.
5 進行方向, 道筋;方針
~ di condotta|行動方針;生き方.
6 (縦, 横の)列, 行列;戦列;〘軍〙隊列;前線
prima ~|前線;最前線, 第一線
andare in ~|戦いに参加する, 戦列に加わる
non cedere di una ~|一歩も引かない
su tutta la ~|全線にわたって;戦線全域にわたって
vittoria su tutta la ~|全面勝利.
7 家系, 系統, 血統
~ diretta|直系
~ collaterale|傍系
antenato in ~ materna [paterna]|母方[父方]の祖先
~ pura|〘植〙純系.
8 (鉄道などの)路線, 線路, 軌道;航路, 航空路
~ ferroviaria [aerea]|鉄道[航空]路線
~ principale|幹線
~ secondaria|(鉄道, 電線の)支線
~ di rotto|航路, 進路
La ~ Roma-Napoli era interrotta.|ローマ-ナポリ間の幹線が不通だった.
9 電線, 電話線, 電信線
~ elettrica|電線
~ telefonica|電話線
~ a terra|アース
sistema in ~|オンライン・システム
segnale di ~ occupata|話し中の信号音
restare in ~|(電話が)つながったままにしておく
trovare la ~ libera [occupata]|(電話などの)回線が空いている[話し中である]のを知る
La ~ è occupata.|話し中です
Attenda in ~.|そのままお待ちください
È caduta [cascata] la ~.|電話が切れました.
10 一貫生産ライン;シリーズ商品
~ di lavorazione|製造[加工]ライン
~ di montaggio|組立ライン
~ di accessori in pelle|同一シリーズの革製のアクセサリー.
11 (計器の)一目盛り;度
avere qualche ~ di febbre|熱が少しある
scendere di poche linee|(熱が)やや下がる.
12 (文章の)行
scrivere poche linee|数行書く, 短信を出す.
◆a grandi linee|太い線で;大筋で, だいたい
descrivere a grandi linee|概要を説明[記述]する.
di linea|(交通機関の)定期路線の;製造ラインの;前線の
servizio di ~|定期路線の便
viaggio di ~|定期路線の運行
volo di ~|(飛行機の)定期便
nave di ~|定期船;主力鑑
operaio di ~|ラインの労働者
soldati di ~|歩兵.
essere fuori linea|(電話, 装置が)つながっていない.
in linea d'aria|一直線に, 最短距離で
distanza in ~ d'aria|最短距離.
in linea di ql.co.|〈何か〉の点で, 見地で
in ~ di principio|原則の点で
in ~ di massima|大筋において, だいたい.
essere in linea|(基本の装置に)つながっている, 操作可能状態にある, オンラインである;(電話で)通じている, 話ができる;参加している;(競技などで)スタートラインに立っている
Firenze è in ~.|フィレンツェとつながっています.
essere in linea con|…と協調している, 忠実に路線に従っている, …に合致する
essere in ~ con i tempi|時流に合う, 基準[流行]に合致している
È stato sempre in ~ con le direttive del partito.|彼はつねに党の方針に従ってきた.
mettere in linea|並べる, 整列させる, 集合させる;(電話を)つなぐ, 呼び出す.
mettersi in linea|並ぶ, 整列する;戦闘配備につく.
mettersi in linea con|…に賛成する, 意見が合う.
in prima linea|第一線の;トップの, 脚光を浴びた;一列目に
truppe in prima ~|最前線の部隊
essere in prima ~|第一線[先頭]に立つ, 先陣を切る;重要なポストにいる.
leggere fra le linee|言外[行間]の意味を読み取る.
nelle linee grosse/nelle linee essenziali|おおざっぱに, だいたい.
passare in seconda linea|第一線を退く;重要性を失う.
[←ラテン語 līnea(līnum ‘lino’から派生)(「亜麻の糸」が原義)]