mano

伊和中辞典 2版の解説

mano

[名](女)[複 le mani]〔英 hand〕


1 (手首から先の)


~ destra [sinistra]|右[左]手


mani affusolate|先細の手


mani tozze|ずんぐりした手


mani ruvide|ざらざらした手


mani nodose|節くれだった手


aprire la ~|手を開く


giungere le mani|合掌する


a mani giunte|手を合わせて, 合掌して


a portata di ~|手の届く所に


prendere [tenere] in ~ ql.co.|〈何か〉を手にもつ


lasciarsi cadere di ~|手から落とす


gestire con le mani|手ぶりで伝える


passare ql.co.di ~ in ~|人手から人手へと〈物〉を順送りにする


prendere qlcu. per ~|〈人〉の手を引く[つなぐ]


dare la ~|手を差し出す;握手を求める


stringere la ~|握手する


Si possono dare la ~.|彼らはうまがあう


leggere la ~|手相を見る


stendere la ~|物乞いをする


fregarsi le mani|(満足して)手をこする


Mani in alto!|(おどし文句で)手を上げろ


mani di ricotta [di pasta frolla]|⸨謔⸩(しばしば手から物を落とす)頼りない手


fallo di mani|ハンド(サッカーなどの反則で, ゴール・キーパー以外の選手がボールに手を触れること)


a quattro mani|〘音〙連弾で


pezzo a quattro mani|ピアノ連弾曲.


[小]manina, manuccia;[大]manone, manona;[蔑]manaccia


2 手腕;活動(力), 労働力;暴力;手先の能力[感触]


~ d'opera|労働力;工賃(=manodopera


~ nera|(政治テロや犯罪を目的とする)秘密結社(=manonera


mani pulite|清潔な手;(汚職とは無縁の)清廉さ;(政界の)汚職捜査


avere le mani legate|拘束されている


avere le mani libere|自由な身である


avere ql.co.per le mani|〈何か〉が意のままになる;〈何か〉で手がふさがっている


dare una ~ a qlcu.|〈人〉に手を貸す, 手伝う


dare man forte a qlcu.|〈人〉に加勢する


tendere la ~ a qlcu.|〈人〉に援助の手を差し伸べる


essere svelto di ~|手が早い, 盗癖がある


portare qlcu. in palma di ~|〈人〉を大事にする;〈人〉を高く評価する


calcare [gravare/caricare] la ~ su ql.co.|〈何か〉に度が過ぎる, 誇張する


toccare con ~|自分で確かめる


sporcarsi le mani|手をよごす, 不正行為をする


mettersi una ~ sul cuore|(己の誠実さを示すために)胸に手を当てる


parlare con il cuore in ~|胸襟(きょうきん)を開いて話す


giurare nelle mani di qlcu.|〈人〉の面前で誓う.


3 (権力, 意志, 力の象徴としての)手;支配(権);管理;保護, 世話


~ di giustizia|権力者[支配者]の手, 権力の象徴


essere nelle mani di qlcu./essere in ~ a qlcu.|〈人〉の支配下にある


tenere in ~|管理する, 統治する


governare con ~ ferrea|厳しく取り締まる, 厳重に規制する


essere in mani sicure [buone mani]|しっかりと保護[世話]を受けている


moglie della ~ sinistra|〘史〙(貴族などの)身分の低い妻;同棲の相手


~ morta|〘法〙死手譲渡, 死手譲渡財産(=manomorta).


4 字体, 筆跡;文体


In questo scritto si riconosce la sua ~.|この文には彼の筆跡が認められる.


5 (道路の)側, 方向


voltare a ~ destra|右方向に曲がる.


6 (はけによる)一塗り


Ho dato una seconda ~ di bianco alle pareti.|私は壁に2度目の白色塗料を塗った


dare l'ultima ~ a ql.co.|〈物〉に最後の上塗りをする;完成させる.


7 (トランプの)1周り, 先手


La ~ tocca a me./Sono di ~.|私の番だ.


8 ⸨文⸩少人数, 小隊, 一行(いっこう);片手でつかめる量


una ~ di volontari|少数の志願兵.


〘諺〙Gioco di ~, gioco di villano.|(子供たちを戒めて)乱暴をしてはいけませんよ


Una ~ lava l'altra e tutte e due lavano il viso [muso].|片方の手が他方の手を洗い, 両手を使えば顔が洗える(協力こそ大切).


a cento manicon tutte le due mani|全力を尽くして.


a larga mano|寛大に, 気前よく.


alla mano|(物が)すぐ使える, 手近の;(人が)遠慮のいらない


contanti alla ~|現金


documenti alla ~|手元にある資料


prove alla ~|確かな証拠


È un uomo molto alla ~.|彼は全く気の置けない人だ.


a man bassa|簡単に, たやすく.


a mani vuote|手ぶらで


rimanere a mani vuote|なんの収穫もない.


a mano|手で持てる, 携帯用の


bagagli a ~|手荷物


bomba a ~|手榴(しゅりゅう)弾.


a mano a manoman mano|少しずつ, 次々と, しだいに, 相次いで.


a mano libera|(器具を用いない)手描きの;フリーハンドの.


andare contro mano|(道路交通法で)禁じられている側を通って進む.


a piene mani|惜しげもなく, 気前よく.


avere la mano leggera|腕利きである.


avere la mano pesante|厳格すぎる, 厳罰に処す.


avere le mani lunghe|たいへんな実力者である;⸨親⸩手癖が悪い.


cedere la mano|(敬意を表して)道を譲る, (道を歩く時)他人の左側を歩く.


chiedere la mano di una donna|女性に求婚する.


di lunga mano|ずっと以前から.


di mano di qlcu.|〈誰か〉の作の


Questo scritto è di ~ sua.|この文書は彼の手に成るものである.


di prima mano|おろしたての, まっさらの, 新品の.


di seconda mano|中古の;また聞きの


macchina di seconda ~|中古車.


empirsi le mani di ql.co.|チャンスを十分に利用する.


essere a mano|近くに居る.


esserestarecon le mani in mano|何もしないでいる, ぶらぶらしている.


fare le mani|⸨親⸩マニキュアをする.


fare man bassa di ql.co.|〈物〉をたくさん取る.


(fatto) a mano|手作りの, 手細工の


maglione fatto a ~|手編みのセーター.


fuori (di) mano|手の届かない所に, 遠くに.


lavarsene le mani (di ql.co.)|(〈何か〉から)手を引く, 興味を失う.


lavorare con mano maestrasicura|てきぱきと[着実に]仕事をする.


man mano chemano a mano che|…するにつれて, すればするほど


Man ~ che entravano, si sedevano.|彼らは入りしだい着席した.


menare le mani|殴る.


mettere le mani addosso a qlcu.|〈人〉を襲う.


mettere le mani avanti|あらかじめ失敗の言い訳[対策]を用意しておく, 大事をとる.


metter le mani su ql.co.|〈物〉を盗む.


metter le mani su qlcu.|〈人〉を捕まえる.


metter mano a|…に着手する[取りかかる].


mettersi nelle mani di qlcu.|〈人〉を信頼する, 当てにする.


mettersi una mano sulla coscienza|誠実に対応しようと努力する.


mordersimangiarsile mani|後悔する;怒りをぶちまける.


per mano di|…を通じて, 経由して


Mi ha mandato la lettera per ~ di suo cugino.|彼は彼のいとこを介して私に手紙をよこした.


prendere la mano|手に負えない, じゃじゃ馬である;従順でない;思いどおりにならない, さぼる, 逃げ出す


farsi prendere la ~ da qlcu.|〈人〉に翻弄(ほんろう)される, 引き回される.


prenderefarela mano a|…に手慣れる.


sotto mano|手近に.


tenere la mano|(道路交通法で)決められた側を通って進む.


tener mano a qlcu.|(特に悪事で)〈人〉に荷担する.


tenere le mani in capotestaa qlcu.|〈人〉を庇護する.


venire alle mani|取っ組み合う.


[語形]成句などでは, 単数でしばしば man となる. 文章語の場合, 複数でときに man となる. 古語で, また一部の地域では単数形に la mana, 複数形に le mane あるいは le mano が使われる.


[←ラテン語 manus -ūs

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android