伊和中辞典 2版の解説
nóme
[名](男)〔英 name〕
1 名, 名前;名称, 呼称
~ e cognome|氏名, 姓名
~ completo|フルネーム
~ di famiglia|姓(=cognome)
~ da ragazza [signorina]|旧姓
~ commerciale|屋号, 商号
~ depositato|登録商標
un falso ~|偽名
~ battesimo|洗礼名
~ d'arte|芸名
~ di battaglia|(秘密組織の)闘士の偽名
dare il proprio ~ a una società|入会の手続きをする
rispondere al ~ di|…と名前を呼ばれて返事をする
imporre il ~|⸨文⸩名を付す
Mi chiamo Luigi di ~ e Bianchi di cognome.|私は名はルイージ, 姓はビアンキです
Il mio ~ è Aldo Ferrari.|私の氏名はアルド・フェッラーリです
Carlo Lorenzo è noto con il ~ di Collodi.|カルロ・ロレンツォはコッローディの名前で知られている
Che ~ ha questo paesetto?|この村はなんという名前ですか
Ha ~ Giorgio.|彼はジョルジョという名前だ
Ho un gatto di ~ Fufi.|フーフィという名の猫を飼っている
Hanno dato il ~ Fido al cane.|その犬はフィードと名付けられた
Che ~ metterete al bambino?|子供にどんな名前をつけますか
Fuori nomi!|(尋問などで)名前を言え[吐け].
[小]nomino;[大]nomone;[愛]nomuccio;[蔑]nomaccio
2 〘文法〙名詞
~ concreto [astratto/proprio/comune/collettivo/composto]|具象[抽象/固有/普通/集合/複合]名詞
~ invariabile [indeclinabile]|無変名詞.
3 名声, 高名;威信
godere (di) buon [cattivo] ~|評判が良い[悪い]
macchiare il proprio ~|己の名を汚す
difendere il proprio ~|自己の名誉を守る
Ha un buon ~ come chirurgo.|外科医として高名である
Ha il ~ di essere avaro.|彼はけちだと知れ渡っている.
4 有名人, 名士, 偉人
i più bei nomi dello spettacolo|芸能界のスターたち
essere un bel ~|有名人である.
〘諺〙Fatti un ~ e vendi aceto.|名を挙げてから酢を売れ(一度信用を得たら何でもできる).
◆a nome di|…の代わりに;…の名義で, 名目で
Lo saluti a ~ dei miei genitori.|私の両親から彼によろしく伝えてくださいとのことです
Vengo a ~ di lui.|彼の代理で行く.
avere un nome in|…の分野で有名である, 名が通っている.
chiamare le cose col loro nome|ありのままを言う, あからさまに言う.
chiamare qlcu.per nome|(親しく)〈人〉を名前で呼ぶ.
di nome|…の名前で[の];名前(だけ)では, 名目上(の)
di ~ e di fatto|名実ともに
conoscere qlcu. di ~|〈人〉を名前だけ知っている
Come si chiama Lei di ~ ?|お名前はなんとおっしゃいますか
amico solo di ~|ただ名ばかりの友人
È padrone solo di ~.|名ばかりの主人だ.
fare un nome|名前を出す[明かす]
Non ha fatto il ~ del complice.|彼は共犯者の名前を言わなかった
Ho fatto bene a fare il tuo ~ ?|君の名前を出してよかったかい.
farsi un nome|名を上げる, 名を成す.
in nome di|…の名において, …を代表して
in ~ del Governo italiano|イタリア政府を代表して
in ~ della legge|法の名のもとに
in ~ del Cielo [di Dio]|お願いだから, 後生だから.
in nome proprio|自分自身のために.
portare il nome di|…にちなんだ名前をもつ.
prendere [avere] nome da|…にちなんで名付けられる
Ha preso ~ dall'inventore.|それは発明者から名前をとった.
senza nome|名もない;言うのも恥ずかしい
opera senza ~|無名の作品
cose [atti] senza ~|口にも出せないこと[破廉恥な行為].
sotto il nome di|…の名で
Scrisse sotto il ~ di Moravia.|彼はモラヴィアの筆名で書いた.
spendere il nome di qlcu.|〈人〉の名前を利用する.
vendere il nome proprio|自分を売り込む.
[←ラテン語 nōmen]