伊和中辞典 2版の解説
pèggio
[副][male の比較級]〔英 worse〕
1 より悪く, いっそう悪く
trattare qlcu. ~ di uno schiavo|〈人〉を奴隷以上に虐待する
star ~|(健康, 事態などが)悪化している
Oggi sto ~ di ieri.|今日は昨日よりも具合が悪い
andar ~|思わしくない方向に向かう
~ di prima|以前より悪く
In inglese vado ~ dell'anno scorso.|去年より英語の成績が悪い
Non potrebbe andar ~ di così!|これよりひどくはならないだろう
andar di male in ~|ますます悪くなる
È la casa ~ tenuta che io abbia mai visto.|こんな手入れの悪い家を見たことがない.
2 より不明瞭に
Senza occhiali vedo ~.|眼鏡なしではよく見えない.
[語法]過去分詞の前に置かれると, その過去分詞は劣等比較の意味をもつ. 例 Sei ~ preparato di ieri. 「君は昨日よりも予習ができていない」なお, 定冠詞が修飾される語の前に付くと, 相対最上級の働きをする. 例 il lavoro riuscito ~ 「最も仕上がりのよくない仕事」È il ragazzo ~ educato ch'io conosca. 「こんなにしつけの悪い子を私はほかに知らない」
[形][無変]
1 より悪い, いっそう悪い.
(1)⸨連結動詞 essere, parere, sembrare の補語に⸩
Oggi il tempo è ~ di ieri.|今日は昨日より天気が思わしくない
Mi sembri ~ di tuo fratello.|君はお兄さんよりもなおたちが悪い.
(2)⸨di を伴って, 部分を示して⸩
Non c'è (niente) di ~.|これ以上ひどいことはない, これが最悪の状況だ
Potrebbe fare di ~.|もっとひどいこともできたであろう.
2 ⸨定冠詞が先行して, 相対最上級で⸩⸨俗⸩最もひどい, 最悪の
il ~ chirurgo dell'ospedale|病院で最も腕の悪い外科医
la ~ decisione che tu potessi prendere|君のした最悪の決断.
3 より不都合な, より不適当な
È ~ non dirgli niente.|彼に何も言わないのはなお悪い
Se non te ne vai subito, domani sarà ~.|すぐにこの場を立ち去らないと, 明日はさらにまずいことになるぞ.
[語法]形容詞としての peggio は cattivo の比較級 peggiore とほぼ同義であるが, より一般的な意味をもち, essere, parere, sembrare の補語として使う場合が多い. なお peggiore には副詞の用法はない.
◆esser peggio che andar di notte|(情勢が)悪化の一途をたどる.
peggio che mai|かつてなかったほどひどく.
peggio che [di] peggio|(予想より)なおさらひどく.
peggio per qlcu.|結局〈人〉が損をする
Peggio per te.|結局損をするのは君だ.
[名](男)[単のみ]最悪の事態
Non bisogna pensare al ~.|最悪の事態ばかり考えてはだめだ.
◆il peggio è che...|最悪なのは[最も困るのは]…だ.
il peggio possibile|最悪の形[状態]で, これ以上ないほどひどく.
per il peggio|最悪のやり方で, 最も不利に
Le cose vanno per il ~.|事態は最悪の方向へ進んでいる.
[名](女)[単のみ]最悪の事態[運命].
◆alla peggio|最悪の場合;どうにかこうにか
fare un lavoro alla ~|曲がりなりにも仕事をする
alla ~ che vada|どんなにひどくとも
Alla ~ dormiremo in macchina.|最悪の場合でも車で寝ればいい.
alla meno peggio|どうにかこうにか.
alla peggio delle peggio|最悪の場合.
avere la peggio|一番損をする, 貧乏くじを引く, 失敗する;敗退する.
[←ラテン語 pēius (pēior -ōris ‘peggiore’ (malus ‘cattivo’の比較級)の中性形)]