piangere

伊和中辞典 2版の解説

piàngere

[自]【87】[av]〔英 weep〕


1 泣く, 涙を流す;泣き叫ぶ


~ di gioia|うれし泣きをする


~ a dirotto|わんわん泣く


~ a calde lacrime|熱い涙を流す


~ come una fontana|号泣する


L'occhio mi piange.|(煙などが目にしみて)涙が出る.


2 嘆く, 悲しむ;悼(いた)む;(心が)痛む


~ per la [alla] morte di qlcu.|〈人〉の死を悼む


Mi piangeva il cuore a sentire la sua triste storia.|彼の悲しい話を聞いて私の心は痛んだ


Il tempo piange.|雨天[雨模様]だ.


3 水がしたたる;液が出る


Le pareti delle grotte piangono per l'umidità.|洞窟(どうくつ)の壁面は湿気で水滴が垂れている.


[他]


1 (涙を)流す


~ lacrime amare|ほろ苦い涙を流す.


2 嘆き悲しむ;後悔する;愛惜する


~ (la morte di) un amico|友の死を悼む


~ i propri peccati|自分の過ちを悔いる


~ la passata gioventù|過ぎし青春を惜しむ


~ sempre miseria|いつも貧乏をこぼす;貧しさをひけらかす.


〘諺〙Chi è causa del suo mal, pianga sé stesso.|自ら不幸の種をまいた者は自分を嘆くがいい.


far piangere|泣かす, 涙を流させる;感動させる, 同情させられる;情けなくなる


Le cipolle fanno ~.|タマネギを切ると涙が出る


È un libro che fa ~.|じつに感動的な本だ


un interprete che fa ~|気の毒なほど下手な通訳.


piangere addosso a qlcu.|(服が)〈人〉に似合わない


Quel abito ti piange addosso.|その服は君に全然似合わない.


piangere come un vitello|おいおい泣く.


piangere come una vite tagliata|さめざめと泣く.


piangere condaun occhio solo|(心を動かされたふりをして)うそ泣きをする, 偽善的な涙を流す.


piangere dietro qlcu.[ql.co.]|〈人〉に去られて悔恨の涙を流す[〈何か〉を物欲しそうにする].


piangere le lacrime di coccodrillo|空涙を流す.


piangere sul latte versato|すんでしまったことを悔いる.


venire da piangere|泣けてくる, 泣きたくなる


Se ci penso mi viene da ~.|それを思うと泣けてくる.


[←ラテン語 plangěre ‘battere, battersi il petto’]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

焦土作戦

敵対的買収に対する防衛策のひとつ。買収対象となった企業が、重要な資産や事業部門を手放し、買収者にとっての成果を事前に減じ、魅力を失わせる方法である。侵入してきた外敵に武器や食料を与えないように、事前に...

焦土作戦の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android