伊和中辞典 2版の解説
prèsto
[副]〔英 soon〕
1 すぐに, 間もなく, やがて
Verr࿒ ~.|すぐに行きます
Esco, ma torno ~.|外出しますが, じきに戻ります
Presto o tardi se ne accorgerà.|遅かれ早かれ, それに気がつくだろう
Arrivederci (a) ~.|さようなら, ではまた近いうちに
fra un anno al più ~|(せいぜい)早くて1年後に
più ~ che posso|私にできるだけ早く.
2 急いで, 早く
fare ~|早くする, 急ぐ
Presto! Aiutatemi!|早く, 助けて
Vieni ~ al dunque.|早く結論を言え.
3 容易に, たやすく
Si fa ~ a dire.|言うのはたやすい
È ~ detto!|言うのは簡単だよ.
4 早くから, 朝早く
al mattino ~|朝早く
alzarsi ~|朝早く起きる.
5 (定時より)早く
È ancora ~ per partire.|出発するにはまだ早い.
〘諺〙Chi ~ mangia ~ lavora.|早飯の人は仕事も早い
Presto e bene raro avviene./Presto e bene non stanno [vanno] assieme.|早いと良いとは両立しない.
◆A presto!|じゃあまた, さようなら.
al più presto (possibile)/il più presto possibile|できる限り早く;どんなに早くても
Vieni a trovarmi il più ~ possibile|できるだけ早く会いに来て.
[形]⸨古⸩
1 速い, 迅速な, 敏速な
~ di mano|手が早い.
2 用意のできた.
[名](男)〘音〙プレスト, 急速楽章[曲].
[副]⸨稀⸩すばやく, 迅速に.
[←ラテン語副詞 praesto ‘presente1, alla mano’]