伊和中辞典 2版の解説
puntare1
[他]
1 突く, 突き付ける;強く押し当てる
~ la spada sul petto a qlcu.|〈人〉の胸元に剣を突き付ける
~ i gomiti sul tavolino|机に頬杖を突く
puntarsi di sposarsi|結婚すると言ってきかない.
2 向ける, ねらいを定める;焦点[ピント]を合わす
~ la pistola sul bersaglio|ピストルのねらいをつける
~ una lepre|(銃で)ウサギをねらう
~ il dito|指さす
~ lo sguardo su qlcu.|〈人〉を見つめる;にらむ
~ qlcu.|〈人〉をじっと見つめる.
3 (金を)賭ける;⸨直接補語なしで⸩金を賭ける
~ una forte somma|大金を賭ける
~ sul rosso [su un cavallo]|赤[ある馬]に賭ける.
4 ⸨親⸩(ピンなどで)留める
~ un nastro|リボンを付ける.
5 〘海〙
~ le vele|帆を揚げる.
◆puntare i piedi (a terra)|足をふんばる, 踏みとどまる;意地を張る, 固執する, がんばる.
[自]
1 向かう, 進む
~ verso una destinazione|目的地へ進む.
2 頼る, 当てにする
~ sull'aiuto di qlcu.|〈人〉の援助に頼る.
3 (目標などに)突進する, 切望する
~ al successo|成功を目指して突き進む.
[再]よりかかる, もたれかかる
~ al muro|壁にもたれる.
puntare3
[他]
1 点を打つ, 点の印を付ける
~ le abbreviazioni|略語に点を打つ.
2 〘音〙付点を付す
~ una nota|音符に付点を付ける.
puntare2
[他](猟犬が)足を止めて獲物の方を向く, ポイントする.