伊和中辞典 2版の解説
pure
[接]〔英 yet, but〕
1 けれども, でもやはり, それにもかかわらず, そうは言っても
Non gli manca nulla, ~ non è soddisfatto.|彼は何不自由ないのだが, 心は満たされてはいない
È giovane, ~ ha molto buon senso.|彼は若い, だが実に良識がある
Bisognerà ~ che ti decida.|やはり君は自分で決めるべきだろう
“Ti sbagli.” “Pure...”|「君は間違っている」「でも…」
Te l'avevo ~ detto.|君にそう言っておいたのに.
2 ⸨譲歩⸩たとえ…であっても;…とは言え《+[接続法];+[ジェル]》
Pur volendo non riuscirei a farlo.|たとえしたくともそれはできないだろう
Fosse ~ il presidente, gli direi di no.|たとえ彼が大統領でも, 私は断るだろう
Pur con tutta la sua fretta ha perso il treno.|あれほど急いだのに列車に乗り遅れた.
3 ⸨benché, sebbene など譲歩を表す接続詞と共に, 強意で⸩…にもかかわらず, それでも
Benché fossero avversari, ~ si stimavano reciprocamente.|敵同士ではあるが, 彼らはお互いに認め合っていた.
4 ⸨ma, tuttavia などの反意接続詞と共に, 強意で⸩しかし, それでも
È strano, ma ~ è così.|おかしな話だが, 実際そうなのだ
Non era d'accordo, pur tuttavia non si oppose.|彼は賛成ではなかったが, でも反対はしなかった.
◆che pur+[接続法] → purchée così sia pure → sia puremetti pure che+[接続法]|たとえ…であっても
Metti ~ che lo sappia, che male c'è?|それを知って, どこが悪い.
pur che sia →purchessia pur di+[不定詞]|(目的を強調して)…するために, …するためなら
Pur di farla finita, gli ho dato ragione.|けりをつけるために彼に同意した
Pur di averlo pagherei qualunque prezzo.|それを手に入れるためならどんな代価でも払おう.
pure se|…にもかかわらず, …であるとしても.
quando pure/se pure|たとえ…であっても.
sia pure|たとえ…であっても;それでいい;その通り;そうなればいいのに
Accetto volentieri una critica, sia ~ severa.|たとえ厳しくとも批判は喜んで受け入れよう
Sia ~ a malincuore, ha dovuto farlo.|心ならずもそれをせざるを得なかった
E così sia ~.|そしてこれでいいのだ;そしてそうなりますように.
[副]〔英 too, also〕
1 …もまた, やはり, 同様に;…さえも
Giancarlo parte oggi e io ~.|ジャンカルロはきょう出発する, そして私も
Hanno invitato ~ me.|私も招待してくれた
“Sono stanchissimo.” “Io ~.”|「とても疲れた」「私もだ」
Qui ~ le mura hanno orecchie.|ここは壁にさえ耳がある.
2 ⸨命令法と共に催促して⸩どうか, どうぞ
Venga ~, se Le pare.|よかったらどうぞいらしてください
Fa'~ il tuo comodo.|いいとも君の好きなようにやってくれ
Andiamo ~.|さあ行こう行こう.
3 ⸨譲歩の強意⸩それでもやはり;…だとしてもやはり《+[接続法]》
Bisognerà ~ che tu mi aiuti.|だけど君には手伝ってもらう必要がある
Ammettiamo ~ che tu abbia ragione.|君が正しいと認めたっていいんだが….
4 多分, おそらく, ひょっとして
Potrebbe ~ venire domani.|ひょっとして明日来るかも知れない.
5 ⸨文⸩まさに, 本当に
È ~ vero quanto dici.|君の言うことはまさに真実だ
È pur dolce questa sera.|今宵は実に心地よい.
6 ⸨文⸩ただ, 単に;やっと
Già pur pensandoci, mi sento rabbrividire.|それを考えただけで, もうぞっとする
pur dinanzi|つい今しがた.
7 ⸨古⸩つねに, ずっと;なおも, あいかわらず
Che hai che pur inver' la terra guati?|ずっと地面ばかり見つめているが, 一体どうしたのか(ダンテ).
◆non pure|…すら…でない.
non pure... ma (anche)...|…のみならず…もまた
Queste si percotean non pur con mano, ma con la testa.|この者たちは手ばかりか頭をも使って殴り合っていた(ダンテ).
pur ora|たった今
È accaduto pur ora.|今しがた起こった.
pur troppo =purtropposenza pur+[不定詞]|…もせずに
Uscì senza pur fiatare.|一言もいわずに出て行った.
[←ラテン語 pūrē(「純粋に」「単純に」が原義. 後期ラテン語では「無条件で」の意も出現)]
purè
[名](男)ピューレ(野菜を煮て裏ごししたもの. ふつうジャガイモのピューレを指す)
~ di piselli|グリンピースのピューレ.