伊和中辞典 2版の解説
vèrso1
[名](男)
1 〘文学〙詩句, 詩の1行
~ esametro [endecasillabo]|6[11]脚音の詩句
~ ipermetro|(定型詩で)1音節余分にある1行
~ tronco|最後が語尾音の削除で終わる詩句
mettere in versi|詩の形にする
versi sciolti|ブランク・ヴァース, 無韻詩
versi liberi|自由詩.
[小]versetto;[蔑]versaccio;→[用語集]
2 [複で]韻文作品, (一人の)詩集
versi di Leopardi|レオパルディの詩歌[詩集].
3 ⸨古⸩(文章の)行.
4 ⸨古⸩詠唱, 歌;哀れな声.
5 声, 鳴き声, 吠える声;(楽器などの)音;(言葉の)調子;抑揚, なまり;(人の言葉にならない)うなり声, 叫び声
~ del gatto|猫の鳴き声
~ che hanno i toscani nel parlare|トスカーナ人特有の抑揚.
6 ⸨広義⸩(特徴のある)身ぶり, 動作, 表情
Sta' composto e non fare tutti quei versi.|そのように動き回らないできちんとしていなさい
rifare [fare] il ~ a qlcu.|〈人〉の(動作や口調を)物真似する.
7 方向, 局面;在り方
cambiare [mutare] ~|方向[向き]を変える
~ del velluto|ビロードの毛なみの向き
nel ~ opposto|逆向きに
accarezzare il gatto per il ~ del pelo|猫を毛の向きにそってなでる
ognuno a suo ~|各自がてんでばらばらに.
8 方法, 仕方;手段, (適当な)やり方;可能性
avere [trovare] il ~ a+[不定詞]|…のやり方を心得ている[見出す]
Non c'è ~ di farlo parlare.|なんとしても彼にしゃべらせることはむりだ.
◆a verso|あるべきように[な], しかるべく[べき], 間違いなく
ragazzo a ~|真面目な少年
fare la cose a ~|物事をきちんと行う.
andare a verso a qlcu.|〈人〉の気質[性格]に合う.
per il proprio (giusto) verso|正しく, 正しい方向[意味]に;本来の趣旨にそって;その人の気持ち[気質]をくんで
prendere ql.co.per il suo (giusto) ~|〈何か〉を正しく解釈する
prendere qlcu.per il suo (giusto) ~|(性格を理解したうえで)〈人〉とうまくつきあう
prendere ql.co.per un altro ~|〈何か〉を別の意味にとり違える
Non si sa per quale ~ prenderlo.|彼にはどう接していいのかわからない
rispondere per il suo ~ a qlcu.|〈人〉に質問の趣旨に合わせて答える
capire ql.co.per il suo ~|〈何か〉を正しく[適切に]理解する
L'affare va [procede] per il suo ~.|仕事は順調に進んでいる.
per molti versi|多くの面で, いろいろな方向に.
per ogni verso|あらゆる方向に;すべての点[面]で.
per un verso... per l'altro...|ある点では…だが, 別の点では…
Per un ~ sono contento, ma per l'altro no.|ある面ではうれしいが, 他の面ではそうでもない.
per un verso o per l'altro|いずれにせよ, 何とかして.
privo di verso/senza verso|優美さにかける, しゃれてない
vestito senza ~|やぼったい服
cose senza ~|たわごと, くだらない事柄.
[←ラテン語 versus -ūs(vertere ‘voltare’から派生)(「畝(うね)の端で鋤(すき)の向きを変えること」が原義. ついで「畝(うね)」「詩句の行」「詩句」へと転義)]
vèrso3
[前]〔英 toward〕
1 ⸨方向⸩…の方に
Andarono ~ il monte.|彼らは山の方に向かって行った
~ Milano|ミラノの方向に
Vennero ~ di me.|彼らは私の方にやって来た.
[語法]人称代名詞の前では di を伴う.
2 ⸨場所⸩…の近くで, …あたりに
Abita ~ Piacenza.|ピアチェンツァ付近に彼は住んでいる
È di ~ Vicenza.|それはヴィチェンツァに近い.
3 ⸨時間⸩…くらい, …ころ
Ti telefoner࿒ ~ le dieci.|10時ごろ君に電話をしよう
~ il tramonto|夕暮れのころ.
4 ⸨年齢⸩…近い, …ころ
Verso i trent'anni si diede alla politica.|彼は30歳のころに政界に身を投じた.
5 …に対する, …への
amore ~ i genitori|両親に対する愛
pietà ~ chi soffre|苦しむ人たちへの慈悲の心.
6 〘商〙…と引き換えに, …の後ろに
consegna ~ pagamento|支払いと引換えの引き渡し.
7 ⸨古⸩…に比べて.
[形]…の方に向けた, …向きの
pollice ~|(非難のしるしで)下向きの親指.
[←ラテン語の副詞 versus または versum]
vèrso2
[名](男)
1 (書物の)ヴェルスス, 裏;偶数ページ. [反]recto, retto
2 (印刷された紙の)裏面;硬貨の裏側.