伊和中辞典 2版の解説
vuòto
[形]〔英 empty〕
1 空の, 空っぽな, 中身のない
bottiglia vuota|空きびん
~ di senso|意味のない
~ di cassa|金不足で.
[反]pieno
2 (場所が)空いている, 人のいない
stanza vuota|誰もいない部屋
appartamento ~|居住者のいない[家具の入っていない]マンション
teatro ~|がら空きの劇場
battuta vuota|〘音〙独奏パート
a stomaco ~|空腹で.
3 ⸨広義⸩空白の;内容がない, 空虚な
parole vuote|無意味な言葉
insieme ~|〘数〙空集合.
◆a mani vuote|手ぶらで, 何ももたずに;何の成果もなしに.
sentirsi [avere] la testa vuota|頭が空っぽになった気がする, (神経, 注意力などを)集中できない, 思い出せない.
[名](男)
1 空き, すきま, 空白, 空間;空き地;(びんなどの)空洞
C'è un ~ nel muro.|壁にすきまがある
colmare un ~|空白を埋める
~ di potere|権力の空白(期), 政治的空白
fissare il ~|虚空を見つめる
essere sospeso nel ~|宙に浮いている, 宙ぶらりんである.
2 (部屋, 席などの)すいていること, 人のいないこと, 空席, 欠席, 欠員
C'erano molti vuoti nelle file.|客席に空席が多かった.
3 空の容器, 空きびん
~ a rendere [perdere]|返却の必要な[不要な]空きびん.
4 〘物〙真空, 真空状態
~ assoluto|絶対真空
~ d'aria|エアポケット
fare il ~ in un recipiente|容器内を真空にする
confezione sotto ~|(製品などの)真空包装.
5 空しさ, 空虚感;無意味;孤立
lasciare un ~ incolmabile|(弔辞などで)何人にも埋めがたい寂しさを残す.
◆a vuoto|むなしく, むだに
assegno a ~|〘商〙不渡り手形
andare a ~|成果[効果]がない;(物事が)失敗する, むだに終わる
girare a ~|空回りする, 空転する;(エンジンを)空転させる, アイドリングさせる
mandare a ~|(物事を)失敗させる, むだに終わらせる
parlare a ~|話しても反応がない, 話しても聞き届けられない
scrivere a ~|手紙を書いても返事がこない
viaggiare a ~|(列車, バスなどが)乗客なしで走る.
cadere nel vuoto|(提案などが)むだになる, 無視される, 聞き届けられない
Le mie parole caddero nel ~.|私の言葉にはだれも耳を貸さなかった.
fare il vuoto a qlcu.|〈人〉に寂しい思いをさせる.
fare il vuoto intorno a sé|孤立している;孤高を保つ.