日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)の解説

was. ⇒何か

~また遅刻したの|Was, du bist wieder zu spät gekommen?

~大丈夫ですよ|Ach was, keine Sorge.

~があるかな|Was haben wir denn?

~が何だかさっぱりわからない|Ich habe keine Ahnung.

~が何でもやり遂げなければならない|Wir müssen unbedingt fertig bringen.

~かしら不吉な予感がする|Irgendwie habe ich ein böses Omen.

~かと都合がいい|in vieler Hinsicht günstig sein.

彼女は~かと世話をやいてくれた|Sie hat mir bei allem geholfen.

~かにつけ彼はけちを付ける|Bei allem will er der Sache einen Dämpfer aufsetzen.

~から話していいやらわからない|Ich weiß nicht, womit ich beginnen sollte.

~はさて置き食事にしよう|Lasst uns zunächst mal essen.

~はともあれ無事でよかった|Auf jeden Fall wollen wir uns über eure glückliche Rückkehr freuen.

彼は~をしている人ですか|Was ist er denn von Beruf?

~を言っても彼女は聞こうとしない|Was man ihr auch sagen mag, sie hört nicht hin.

…とは~をか言わんやだ|Mir fehlen die Worte, dass...

~くそ|Scheiße!

何《ですか》

Wie bitte?| Was ist das?

~だって|Was? / Was soll das?

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む