ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)の解説
ほお【頬】
Wange [女], Backe [女]
彼女は~がこけている|Sie hat eingefallene Wangen.
~が緩む|das Gesicht durch ein Lächeln erhellen.
~を染める|Die Röte steigt j3 ins Gesicht.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|頬とは
Wange [女], Backe [女]
彼女は~がこけている|Sie hat eingefallene Wangen.
~が緩む|das Gesicht durch ein Lächeln erhellen.
~を染める|Die Röte steigt j3 ins Gesicht.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...