小学館 和西辞典の解説
こそ
今度こそ優勝するぞ|¡Esta vez ganaremos el campeonato!
これこそ私が探していた物です|Esto es justamente lo que buscaba.
君こそ英雄だ|Tú eres un verdadero héroe.
あなたに感謝こそすれ恨んだ事はない|No tengo más que agradecimiento hacia usted y lo que nunca he sentido es rencor.
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...