世話

日本語の解説|世話とは

小学館 和西辞典の解説

世話

cuidado m., asistencia f.

世話の焼ける子/世話のかかる子|niño[ña] mf. problemático[ca]

世話をする|cuidar, atender, ocuparse ⸨de⸩

孫の世話をする|cuidar de su nieto[ta]

就職の世話をする|encontrar un trabajo para ALGUIEN

テラスの植物の世話をする|cuidar las plantas de la terraza

食事の世話をする|preparar la comida para ALGUIEN

私は隣人に犬の世話を頼んだ|He pedido a mi vecino que me cuide al perro.

大きな世話だ/余計なお世話だ|¡No es asunto tuyo!

世話好きな|servicial, muy atento[ta]

世話がない (手がかからない) no traer problemas, (どうしようもない) ⸨慣用⸩no tener cura

世話が焼ける traer problemas

世話になる quedar a cargo ⸨de⸩

彼女は叔父の世話になっている|Ella está a cargo de su tío.

いろいろとお世話になりました|Muchas gracias por todo.

世話をかける causar molestias ⸨a⸩

世話を焼く

いらぬ世話を焼くな|¡No te metas donde no te llaman!

世話女房

mujer f. muy ⌈atenta [servicial]

世話人

(世話役) organizador[dora] mf.

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む