小学館 和西辞典の解説
世話
cuidado m., asistencia f.
世話の焼ける子/世話のかかる子|niño[ña] mf. problemático[ca]
世話をする|cuidar, atender, ocuparse ⸨de⸩
孫の世話をする|cuidar de su nieto[ta]
就職の世話をする|encontrar un trabajo para ALGUIEN
テラスの植物の世話をする|cuidar las plantas de la terraza
食事の世話をする|preparar la comida para ALGUIEN
私は隣人に犬の世話を頼んだ|He pedido a mi vecino que me cuide al perro.
大きな世話だ/余計なお世話だ|¡No es asunto tuyo!
世話好きな|servicial, muy atento[ta]
世話がない (手がかからない) no traer problemas, (どうしようもない) ⸨慣用⸩no tener cura
世話が焼ける traer problemas
世話になる quedar a cargo ⸨de⸩
彼女は叔父の世話になっている|Ella está a cargo de su tío.
いろいろとお世話になりました|Muchas gracias por todo.
世話をかける causar molestias ⸨a⸩
世話を焼く
いらぬ世話を焼くな|¡No te metas donde no te llaman!
mujer f. muy ⌈atenta [servicial]
(世話役) organizador[dora] mf.