出る

日本語の解説|出るとは

小学館 和西辞典の解説

出る

1 (外に出る) salir

外に出る|salir fuera

家を出る|salir de casa

プールから出る|salir de la piscina

私はすぐに涙が出る|Me salen lágrimas con facilidad.

出ていけ|¡⌈Largo [Fuera] de aquí!

ここから出て行ってください|Salga de aquí.

お金を入れたのに飲み物が出てきません|Aunque he metido el dinero, no sale la bebida.

おつりが出てきません|No sale la vuelta.

2 (出発する) partir, salir

旅に出る|salir de viaje

列車は定刻に出た|El tren ⌈salió [partió] a la hora prevista.

3 (現れる) aparecer, salir

月が出る|salir la luna

台所にゴキブリが出る|Hay cucarachas en la cocina.

事故で死者が出た|Se produjeron muertes en el accidente.

火は寝室から出た|El incendio se inició en el dormitorio.

4 (出版される) publicarse, salir

この本は1か月前に出た|Este libro se publicó hace un mes.

この雑誌は毎週月曜に出る|Esta revista sale a la venta los lunes.

新版が来週出る予定だ|La nueva edición saldrá la próxima semana.

5 (出席する) asistir ⸨a⸩, participar ⸨en⸩

授業に出る|asistir a una clase

テニスのトーナメントに出る|participar en un torneo de tenis

6 (その他)

子供たちにおやつが出た|A los niños les sirvieron la merienda.

スピードが出る|coger velocidad

電話に出る|ponerse al teléfono, (受話器をとる) coger el teléfono

選挙に出る|presentarse a unas elecciones

大学を出る|graduarse en la universidad

この道を真っすぐ行けば駅に出ます|Si usted va todo seguido por esta calle, llegará a la estación.

それは私の出る幕ではない|Eso no es asunto mío.

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android