日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

garganta f.

私はのどが痛い|Me duele la garganta. | Tengo dolor de garganta.

のどが渇いている|tener sed, estar sediento[ta]

のどが腫れている|tener la garganta inflamada

のどがいがらっぽい|tener carraspera en la garganta

私は食べ物がのどにつかえてしまった|Me he atragantado con la comida.

彼の名前がのどまで出かかっている|Tengo su nombre en la punta de la lengua.

のどを痛める|dañar la garganta

のどを鳴らす|(猫が) ronronear

よく冷えたビールでのどを潤す|apagar la sed con una cerveza bien fría

いいのどをしている tener buena voz

のどが鳴る

ケーキを見ると私はのどが鳴る|Se me hace la boca agua al ver los pasteles.

のどから手が出るほど欲しい desear ALGO intensamente

のどもと過ぎれば熱さを忘れる ⸨諺⸩El peligro pasado, el voto olvidado.

のど自慢大会

concurso m. de cantantes aficionados

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む