日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

rumor m., (陰口) chisme m.

根も葉もない噂|rumor m. ⌈sin (ningún) fundamento [infundado]

噂が立つ|surgir un rumor

噂の人物|persona f. de la que se habla, personalidad f. polémica

すぐに噂が広まった|El rumor ⌈cundió [se extendió] enseguida.

噂にのぼる/噂の的になる|ser objeto de ⌈rumores [murmuraciones, habladurías]

皆の噂になる|⸨話⸩ ⸨慣用⸩andar en ⌈boca [lenguas] de todos

会社では彼女の噂でもちきりだ|En la oficina no hablan más que de ella.

お噂はかねがね伺っております|He oído hablar mucho de usted.

噂を流す|hacer correr un rumor, dejar caer un rumor

噂を否定する|desmentir un rumor

噂を耳にする/噂を聞く|escuchar un rumor

噂する

chismorrear

~という噂が流れる

⌈Circula [Corre] el rumor de que ⸨+直説法⸩. | Corre la voz de que ⸨+直説法⸩.

首相(男性)が今日辞任するという噂が流れている|Corre el rumor de que el primer ministro va a presentar hoy su dimisión.

~という噂だ

Se rumorea que ⸨+直説法⸩. | Dicen por ahí que ⸨+直説法⸩.

人の噂も七十五日 Los rumores jamás duran mucho tiempo.

噂をすれば影 ⸨慣用⸩Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.

噂話

(陰口) chisme m., habladurías fpl., ⸨話⸩ cotilleo m.

噂話をする|hablar ⸨de⸩, (陰口を) chismorrear, murmurar, ⸨話⸩ cotillear

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android