日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

1 (奇妙)

これは変だと思いませんか|¿No le parece extraño esto?

機械の調子が変だ|La máquina no funciona bien.

息子が電話をしてこないのは変だ|Es raro que no me llame mi hijo.

変な

extraño[ña], raro[ra], curioso[sa], singular, (怪しい) sospechoso[sa]

変な味[匂い]|⌈sabor m. [olor m.] raro

この料理は変な味がする|Este plato sabe raro.

この水は変な匂いがする|Este agua huele rara.

変な目で見る|mirar a ALGUIEN con ojos sospechosos

変な電話に注意しなさい|Ten cuidado con las llamadas extrañas.

変に

extrañamente, (必要以上に) más de lo ⌈necesario [debido]

君は変に思うかもしれないが、私は酒もたばこもやらない|Aunque te parezca extraño, no bebo ni fumo.

変に心配する|preocuparse más de lo necesario

僕はこの騒音で気が変になりそうだ|Me van a volver loco estos ruidos.

2 ⸨音楽⸩

変ハ長調で|en do bemol mayor

3 (異常な事態) incidente m.

桜田門外の変|incidente m. de Sakuradamon

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android