日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

後を追う|(追跡する) perseguir, seguir detrás ⸨de⸩

後をつける|perseguir

後を受ける|tomar el relevo de ALGUIEN

後を任せる|dejar el resto en manos de ALGUIEN

後から考える|pensar después

交通事故があとを絶たない|No dejan de ocurrir accidentes de circulación.

後がない ⸨慣用⸩encontrarse en un callejón sin salida

後から後から uno[na] tras otro[tra]

後にも先にも

あんなこわい思いをしたのは後にも先にもあの時だけだ|Ni antes ni después pasé tanto miedo como en aquella ocasión.

後の祭りである ⸨慣用⸩¡A buenas horas (mangas verdes)!

後は野となれ山となれ Después de nosotros, el diluvio.

後へ引かない ⸨慣用⸩no dar su brazo a torcer

後を引く ⸨慣用⸩traer cola

後の

(順番) siguiente

後で

(時間) más tarde, después, luego

食事の後で|después de ⌈la comida [comer]

仕事の後で|después del trabajo

後に

(位置) atrás, detrás

一番後に着く|ser el[la] último[ma] en llegar

後につく|ponerse detrás de ALGUIEN

後に回す|aplazar, posponer, dejar ALGO para más tarde

マドリードを後にする|⌈abandonar [dejar atrás] Madrid

主イエスの後に従う|seguir a Jesucristo

晴れのち曇り|Cielo despejado y cielo nuboso posteriormente.

後の

posterior, (未来の) futuro[ra], venidero[ra]

後の世|mundo m. futuro

後に

después, más tarde, luego

20年の後に|veinte años ⌈después [más tarde], después de veinte años

その事故から5か月の後に|a los cinco meses del accidente

3年後に|tres años ⌈después [más tarde]

(今から)4時間後に|dentro de cuatro horas

試合開始から10分後に|a los diez minutos ⌈del comienzo del partido [de comenzar el partido]

2日後にまたお目にかかりたいです|Quiero verle de nuevo dentro de dos días.

事件発生から3日後まで|hasta tres días después del accidente

到着後に|después de la llegada

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android