小学館 和西辞典の解説
心
1 corazón m., (魂) alma f., (精神) espíritu m., (感情) sentimiento m.
心と体|mente f. y cuerpo m.
心の糧|alimento m. del ⌈alma [espíritu]
心の中で|en sus adentros, ⸨慣用⸩en su fuero interno
茶の心|espíritu m. de la ceremonia de té
広い心|mente f. abierta, gran corazón m.
身も心も|física y mentalmente, tanto física como mentalmente
心が変わる|cambiar de idea
心がない|no tener corazón, ser insensible
心がなごむ光景|escena f. enternecedora
心から|sinceramente, con el corazón en la mano
心からの|sincero[ra], de todo corazón
心に抱く|acariciar, concebir
心に決める|decidirse
心に響く言葉|palabras fpl. conmovedoras
心のこもったもてなし|recibimiento m. cariñoso
2 ≪慣用表現≫
[心が]
心が洗われる sentirse renovado[da] anímicamente
心が痛む sentir pena ⸨por⸩
心が動く mostrar interés ⸨por⸩
心が通う entenderse ⸨con⸩
心が騒ぐ sentirse intranquilo[la]
心が弾む estar alegre
心が乱れる turbarse, alterarse
[心に]
心に浮かぶ (思いつく) ocurrirse, (思い出す) acordarse ⸨de⸩, recordar
ある計画が心に浮かんだ|Se me ha ocurrido un plan.
心に描く imaginarse
心に掛かる preocupar
心に掛ける preocuparse ⸨de, por⸩
心に留める tener ALGO en cuenta
心に残る/心に刻まれる (何かが) quedar grabado[da] en la mente
[心を]
心を合わせて (協力して) en colaboración ⸨con⸩, (団結して) en solidaridad ⸨con⸩
心を痛める (心配する) preocuparse
心を躍らせる emocionarse, (興奮する) excitarse
心を入れ替える reformarse, enmendarse, (真面目になる) ⸨慣用⸩sentar la cabeza
心を動かす (関心を持つ) tener interés ⸨en, por⸩, (感動する) emocionarse
心を打つ emocionar, conmover
心を打つ映画|película f. conmovedora
心を鬼にする endurecer el corazón con ALGUIEN por su bien
心を開く ⸨慣用⸩abrir su corazón ⸨a⸩
心を奪う (誰かの) fascinar, atraer irresistiblemente
心を奪われる sentirse fascinado[da]
心を配る atender, tener atenciones ⸨con⸩
心をくむ comprender el sentimiento de ALGUIEN
心をこめて de (todo) corazón
心を砕く desvelarse ⸨por⸩
心をつかむ/心をとらえる
聴衆の心をつかむ|ganarse el corazón del público
心を引き裂く (誰かの) partir el ⌈corazón [alma] a ALGUIEN
心を引く atraer el interés de ALGUIEN
心を許す confiarse a ALGUIEN
心を寄せる (好意を持つ) sentir simpatía ⸨por⸩
[その他]
心ここにあらずである andar con la mente en otra parte, tener un aire distraído
心にもない
心にもないことを言う|⸨慣用⸩decir ALGO con la boca ⌈chica [chiquita, pequeña]