束の間

日本語の解説|束の間とは

小学館 和西辞典の解説

束の間

再び会えて喜んだのもつかの間、彼はすぐに行ってしまった|Aunque me puse tan contento al verlo de nuevo, se marchó inmediatamente.

つかの間の

momentáneo[nea], breve, (はかない) fugaz, efímero[ra]

つかの間の休息|breve descanso m.

つかの間の幸せ|felicidad f. efímera

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む