束の間

日本語の解説|束の間とは

小学館 和西辞典の解説

束の間

再び会えて喜んだのもつかの間、彼はすぐに行ってしまった|Aunque me puse tan contento al verlo de nuevo, se marchó inmediatamente.

つかの間の

momentáneo[nea], breve, (はかない) fugaz, efímero[ra]

つかの間の休息|breve descanso m.

つかの間の幸せ|felicidad f. efímera

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...

付和雷同の用語解説を読む