日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

~のような/~のように

como

ひまわりのような笑顔|cara f. sonriente como un girasol

東京や大阪のような大都市|grandes ciudades fpl. como Tokio y Osaka

いつものように|como de costumbre

このように書いてください|Escriba así, por favor.

前にも(君に)言ったように|como te dije antes

~のようだ

(誰か・何かが) parecer ⸨+名詞句⸩; Parece que ⸨+直説法⸩., (~であるかのようだ) Parece que ⸨+接続法⸩.

この男の子は天使のようだ|Este niño parece un ángel.

明日は雨になるようだ|Parece que mañana va a llover.

私たちが知り合ったのが昨日のことのようだ|Parece que fuera ayer cuando nos conocimos.

まるで~のように

como si ⸨+接続法過去時制⸩

ペドロはまるで日本人のように日本語を話す|Pedro habla japonés como si fuera japonés.

明るくてまるで昼間のようだ|Hay tanta claridad como si fuera de día.

~するように

(願望) ¡Ojalá ⸨+接続法⸩!, (目的) para que ⸨+接続法⸩

どうか試験に合格しますように|¡Ojalá apruebe el examen!

電車に間に合うように母が駅まで車で送ってくれた|Mi madre me llevó en coche hasta la estación para que (yo) pudiera coger el tren.

飛行機に乗り遅れないように急ぎなさい|Date prisa, no vayas a perder el vuelo.

私は医者に禁煙するように言われている|El médico me aconseja que deje de fumar.

1 (~様) (男性) señor (略 Sr.) ..., (女性) señora (略 Sra.) ..., (未婚の女性) señorita (略 Srta.) ...

お客さま(呼びかけ)|señores clientes

2

ペドロの袴姿はさまになっている|A Pedro le va bien el hakama.

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android