日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

1 (気持ち) sentimiento m., (心) corazón m., carácter m., (意志・意向) intención f., (関心) interés m., (意識) conocimiento m.

2 《慣用表現》

[気が]

気が合う ⌈entenderse [llevarse] bien ⸨con⸩

気がある (関心がある) tener interés ⸨en⸩, estar interesado[da] ⸨en⸩

彼女は君に気があるよ|Ella tiene interés en ti.

~する気がある tener intención de ⸨+不定詞⸩

二度と彼女に会う気はありません|No tengo intención de volver a verla.

お引き受けする気はまったくありません|No tengo ninguna intención de aceptarlo.

気がいい tener buen carácter

気が大きくなる ⌈volverse [sentirse] generoso[sa], (大胆に) volverse audaz

気がおかしい ⸨慣用⸩⌈andar [estar] mal de la cabeza

気が重い sentirse deprimido[da]

気が変わる

私は気が変わった|He cambiado de idea.

気が利く ser inteligente

気の利いた服装をする|vestir con elegancia

気が気でない estar inquieto[ta], ⸨慣用⸩estar en vilo

気が狂う/気が変になる/気がおかしくなる volverse loco[ca], enloquecer(se)

気が進まない (~したくない) no tener ganas de ⸨+不定詞⸩, (~する気にならない)no apetecer a ALGUIEN ⸨+不定詞⸩

気が済む quedarse tranquilo[la], quedarse satisfecho[cha]

気がする

以前にお会いしたような気がします|Me ⌈parece [da la impresión de] que nos hemos visto antes.

気が急く estar impaciente

気が高ぶる ponerse nervioso[sa]

気が立つ estar nervioso[sa], impacientarse

気が散る no poder concentrarse

気が付く darse cuenta ⸨de⸩, (意識が戻る) volver en , (注意が行き届く) estar atento[ta] ⸨a, con⸩, ser solícito[ta]

昨日の地震に気がつかなかった|No sentí el terremoto de ayer.

気が強い tener mucho carácter, tener un carácter fuerte

気が遠くなる desmayarse

気が遠くなるようなプロジェクト|proyecto m. descabellado

気がとがめる ⌈tener [sentir] remordimientos

気が長い tener paciencia

気が抜ける

彼は緊張の後で気が抜けている|Él está distraído después de la tensión vivida.

このビールは気が抜けている|Esta cerveza ha perdido su sabor.

気が晴れる sentirse libre de preocupaciones

~するのは気が引ける tener escrúpulos para ⸨+不定詞⸩, no atreverse a ⸨+不定詞⸩

気が紛れる distraerse

気が回る ser solícito[ta]

気が向く

彼は気が向いたら来るだろう|Él vendrá si le da la gana.

気が短い tener poca paciencia

気が滅入る deprimirse, desanimarse

気が緩む relajarse, (油断する) descuidarse

気が弱い tener poco carácter

気が楽になる sentirse tranquilo[la], sentir alivio

気が若い ser joven de corazón, tener un corazón joven

[気に]

気に入る gustar

私はこの絵が気に入った|Me gustó este cuadro.

気に掛かる preocuparse ⸨por⸩

私は時々何でもない事が気にかかる|A veces me preocupo por cosas sin importancia.

気に食わない no gustar

彼は新しいコーチ(男性)が気にくわない|A él no le cae bien el nuevo entrenador.

気にさわる molestar, disgustar

電車の中での携帯の話は気に障る|Me molesta que hablen por el móvil en el tren.

気にする preocuparse ⸨por⸩, hacer caso ⸨a, de⸩

多くの人は他人の言う事を気にして暮らしている|Muchas personas viven preocupadas por lo que dicen los demás.

値段は気にしないでください|No se preocupe por el precio.

気に留める prestar atención ⸨a⸩, tener ALGO en cuenta, tener presente ALGO

気になる

私は時々全力で叫んでみたい気になる|De vez en cuando me dan ganas de gritar con todas mis fuerzas.

彼は自分について人がどう思うかとても気になる|Le importa mucho lo que la gente pueda pensar de él.

気に病む

彼女は試験でのミスを気に病んでいる|Ella no está tranquila pensando en el error que cometió en el examen.

[気の]

気の大きい generoso[sa], (大胆な) audaz

気の小さい tímido[da]

気のせいだよ Serán imaginaciones tuyas.

[気を]

気を失う perder el conocimiento, desmayarse

気をくじく ⸨慣用⸩⌈cortar [quebrar, recortar] las alas ⸨a⸩

気を配る estar atento[ta] ⸨a, con⸩, ⸨慣用⸩estar en todo

気を察する entender los sentimientos de ALGUIEN

気を使う

どうぞ気を使わないで下さい|No se moleste por mí.

気をつける (注意する) tener cuidado

体に気をつけなさい|Cuídate.

言葉に気をつけなさい|Debes medir tus palabras.

気を取られる distraerse

気を取り直す reanimarse

気を抜く descuidarse, ⸨慣用⸩echarse a dormir

気を抜くな!|¡No te confíes mucho!

気を吐く mostrarse valiente, envalentonarse

気を引く llamar la atención, (異性の) provocar

気を回す tener miramientos

気をもむ inquietarse, ⸨慣用⸩estar ⌈en [sobre] ascuas ⸨por⸩

気を休める tranquilizarse

気を許す ⸨慣用⸩bajar la guardia

彼に気を許すな|¡Cuidado con él!

大人が気を許したすきに男の子が水に落ちた|El niño cayó al agua en un momento de descuido de los adultos.

気をよくする ponerse contento[ta]

気を悪くする sentirse ofendido[da]

[その他]

気は心

気は心と思ってこれを受け取って下さい|Le ruego que acepte esto como una muestra de mi gratitud.

気は確かか ¿Estás loco[ca]?

気もそぞろ

気もそぞろである|estar inquieto[ta]

気をつけ ⸨号令⸩ ¡Firmes!

(気配) señal f., (性向) tendencia f. ⸨a⸩

低血圧の気がある|ser propenso[sa] a tener hipotensión

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android