すべて 

日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

1 ⸨物理⸩ calor m.

熱に強い|ser resistente al calor, soportar bien el calor

熱に弱い|ser poco resistente al calor, soportar mal el calor

生ものに熱を加える|calentar los alimentos crudos

熱を伝える|conducir el calor

摩擦で熱が生じる|Con la fricción se produce calor.

熱エネルギー

energía f. térmica

熱機関

motor m. térmico

熱効率

rendimiento m. térmico

熱伝導

conducción f. térmica

熱力学

termodinámica f.

2 (病気の) fiebre f., calentura f., (体温) temperatura f.

熱がある|tener fiebre

熱がない|no tener fiebre

38度の熱がある|tener treinta y ocho grados de fiebre

私は昨夜から少し熱がある|Desde anoche tengo un poco de fiebre.

熱が高い|tener fiebre alta

熱が引く|ceder la fiebre

彼は熱が上がった|A él le subió la fiebre.

彼は熱が下がった|A él le bajó la fiebre.

熱に浮かされてうわごとを言う|delirar a causa de la fiebre

熱を計る|tomar la temperatura a ALGUIEN

発汗で体から熱が奪われる|Con la transpiración baja la temperatura del cuerpo.

3 (情熱・熱意など) pasión f., entusiasmo m.

議論は熱を帯びてきた|La discusión tomó un tono acalorado.

サッカーの練習に熱を入れる|poner entusiasmo en el entrenamiento de fútbol

熱が冷める enfriarse el entusiasmo

彼は芝居に対する熱が冷めてしまった|Se le pasó el entusiasmo por el teatro.

熱が入る

ジャズの演奏に熱が入る|entusiasmarse con la interpretación de jazz

熱を上げる (~に) estar loco[ca] ⸨por⸩, entusiasmarse ⸨con⸩

彼女はイケメン俳優に熱を上げている|Ella está loca por un actor guapo.

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

すべて 

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む