小学館 和西辞典の解説
目/眼
1 (器官) ojo m.
大きな目|ojos mpl. grandes
小さな目|ojos mpl. pequeños
丸い目|ojos mpl. redondos
切れ長の目|ojos mpl. rasgados
窪んだ目|ojos mpl. ⌈hundidos [escondidos]
飛び出た目|(出目) ojos mpl. saltones
彼女は大きな目をしている|Ella tiene unos ojos grandes.
私は時々目がかすむ|A veces se me nubla la vista.
目が充血している|tener los ojos congestionados
手で目をこする|(自分の) ⌈estregarse [restregarse] los ojos con las manos
目を開ける|abrir los ojos
その知らせに彼は目をうるませた|A él se le humedecieron los ojos al recibir la noticia.
目をつぶる/目を閉じる|cerrar los ojos
泣き過ぎて彼女は目が腫れてしまった|A ella se le hincharon los ojos de tanto llorar.
2 (視力) vista f.
目がいい|tener buena vista
目が悪い|tener mala vista
目が見えなくなる|perder la vista
彼女は目が見えない|Ella es ⌈invidente [ciega].
私は目が悪くなった|Tengo la vista debilitada.
自分の目で確かめる|comprobar ALGO con sus ojos
目に見えるものと目に見えないもの|lo visible y lo invisible
放射能汚染は目に見えない|La contaminación radiactiva es invisible.
3 (視線・目つき) mirada f., vista f.
冷たい目で見る|mirar a ALGUIEN con una mirada fría
目が輝いている|tener los ojos brillantes
彼の目が輝いた|A él le brillaron los ojos.
目を上げる|alzar la vista, levantar los ojos
4 (見方) perspectiva f., punto m. de vista
公平な目で見る|ver ALGO imparcialmente
専門家の目から見れば|a los ojos de un[una] experto[ta]
長い目で見る|tener una visión a largo plazo
5 (眼識)perspicacia f.
ものを見る目がある|tener ojo ⸨para⸩
6 (その他)
さいころの目|puntos mpl. del dado
碁盤の目|casilla f. del tablero de go
台風の目|ojo m. del tifón
網の目|malla f.
目の荒い[細かい]布|tela f. ⌈calada [tupida]
7 ≪慣用表現≫
[目が]
目が合う
彼女と目が合った|Mi mirada se encontró con la de ella.
目が利く tener ojo ⸨para⸩
目がくらむ deslumbrarse
欲に目がくらむ|ofuscarse por la codicia
目が肥えている/目が高い ser conocedor[dora] ⸨de⸩
目が冴える perder el sueño
目が覚める (眠りから) despertarse, (迷いから) ⸨慣用⸩caerse a ALGUIEN la venda de los ojos
目が据わる
彼女は酒が回って目が据わってきた|Ella ha bebido tanto que no se le mueven los ojos.
目が点になる (呆然とする) ⸨慣用⸩quedarse con la boca abierta
目が届く estar atento[ta] ⸨a⸩
(私は)子ども全員には目が届かない|No puedo estar encima de todos los niños.
目が飛び出る ⇒めのたま(目の玉)
目がない
人を見る目がない|no tener ojo para catalogar a la gente
彼女は甘いものに目がない|Los dulces la vuelven loca.
目が離せない no poder apartar los ojos ⸨de⸩
目が早い fijarse enseguida ⸨en⸩
目が光る vigilar estrechamente
警察の目が光っている|La policía mantiene una vigilancia estrecha.
目が回る (めまいがする) marearse, (多忙である) ⸨慣用⸩⌈ir [andar] de cabeza
[目から]
目から鱗が落ちる
私は目から鱗が落ちた|Se me ha caído la venda de los ojos.
目から鼻へ抜ける
目から鼻へ抜けるような人|persona f. lista y perspicaz
目から火が出る (激痛で) ⸨慣用⸩ver las estrellas
[目で]
目で見て口で言え Averigua bien antes de hablar.
[目と]
目と鼻の先
目と鼻の先にある|estar a dos dedos ⸨de⸩, estar a tiro de piedra ⸨de⸩
[目に]
目に遭う sufrir, experimentar
ひどい目に遭う|sufrir serios contratiempos, ⸨慣用⸩pasar las de Caín
目に余る ser intolerable, (度を越す) ⸨慣用⸩pasar de castaño oscuro
目に余る振る舞い|comportamiento m. intolerable
目に浮かぶ
子どもたちの喜ぶさまが目に浮かぶ|Me puedo imaginar lo contentos que estarán los niños.
目に掛ける
誰かを目にかける|mirar a ALGUIEN con buenos ojos
お目にかける|(見せる) mostrar ALGO a ALGUIEN
目に角を立てる mirar con ojos furiosos a ALGUIEN
目に障る ser desagradable a la vista
目に染みる
煙が目にしみる|El humo me irrita los ojos.
目にしみるような青空だ|El cielo está más azul que nunca.
目にする verse
よく目にする光景|escena f. ⌈que se ve con frecuencia [cotidiana]
目に付く notarse, ⸨慣用⸩llamar la atención
目に留まる (目に付く) llamar la atención a ALGUIEN, (気に入る) gustar a ALGUIEN
目に入る/目に触れる ofrecerse a la vista de ALGUIEN
目には目を歯には歯を ⸨諺⸩Ojo por ojo y diente por diente.
目に見えて visiblemente, ⸨慣用⸩a ojos vistas
目に見えて痩せる|adelgazar ⌈a ojos vistas [visiblemente]
目にも留まらぬ
目にも留まらぬ早業で|⸨慣用⸩en un abrir y cerrar de ojos
目に物見せる ⸨慣用⸩dar una lección ⸨a⸩
目に焼き付く quedarse grabado[da] en la memoria ⸨de⸩
[目の]
目の色を変える
目の色を変えて働き始める|ponerse a trabajar con ahínco
目の色を変えて怒る|⸨慣用⸩salirse de sus casillas
目の上の瘤 estorbo m., obstáculo m.
目の敵
目の敵にする|⸨慣用⸩⌈estar [llevarse] a matar con ALGUIEN, ⸨慣用⸩tener entre ceja y ceja a ALGUIEN
目の黒いうち ⇒めのたま(目の玉)
目の覚めるような espectacular
目の覚めるような美人|mujer f. de belleza espectacular
目の付け所 punto m. de vista, perspectiva f.
目の毒(である) ser demasiado tentador[dora]
この宝石は目の毒だ|Esta joya resulta tan tentadora que es mejor no verla.
目の中に入れても痛くない querer a ALGUIEN como a la(s) niña(s) de sus ojos
目の保養になる ser un ⌈regalo [placer] para la vista
[目は]
目は口ほどに物を言う/目は心の鏡 ⸨諺⸩Los ojos son el espejo del alma.
[目も]
目も当てられない
目も当てられない光景|espectáculo m. lamentable
目もくれない no mostrar ningún interés ⸨por⸩, ignorar, ⸨慣用⸩hacer caso omiso ⸨de⸩
[目を]
目を疑う no dar crédito a sus ojos
目を奪われる
私は湖の美しさに目を奪われた|No pude quitar los ojos del lago por su belleza.
目を覆う (手で) taparse los ojos con las manos
現実に目を覆う|cerrar los ojos ante la realidad
目を掛ける ≫目に掛ける
目をかすめる ≫目を盗む
目を配る ⸨慣用⸩estar en todo
商売がうまく行くよう君は目を配るべきだ|Para la buena marcha del negocio, debes estar en todo.
目をくらます engañar a ALGUIEN
目を凝らす aguzar la vista, clavar los ojos ⸨en⸩
目を覚ます (眠りから) despertarse, (迷いなどから) abrir ⌈los ojos [el ojo]
目を覚まさせる|(比喩的に) abrir los ojos a ALGUIEN
目を皿にする (見開く) pelar los ojos
目を皿にして探す|buscar ALGO con los ojos bien abiertos
目を三角にする mirar con ojos furiosos a ALGUIEN
目を白黒させる poner ojos de asombro
目を据える fijar la mirada ⸨en⸩
目を注ぐ mirar fijamente
目を逸らす ⌈apartar [desviar] la mirada ⸨de⸩, apartar los ojos ⸨de⸩
目を楽しませる deleitar la vista
目を付ける poner los ojos ⸨en⸩, ⸨慣用⸩echar el ojo ⸨a⸩
目をつぶる cerrar los ojos ⸨a⸩, (大目に見る) ⸨慣用⸩hacer la vista gorda, tolerar
目を転じる dirigir la vista ⸨a, hacia⸩, (視点を変える)ver desde otro punto de vista
目を通す echar una ojeada ⸨a⸩, ⸨慣用⸩pasar los ojos ⸨por⸩
書類に目を通す|pasar los ojos por un escrito
目を止める fijarse ⸨en⸩
目を盗む
生徒たちは先生の目を盗んでたばこを吸う|Los alumnos fuman a escondidas de los profesores.
目を離す perder ALGO de vista, quitar la vista ⸨de⸩
身の回り品から目を離さないでください|No pierda de vista sus objetos personales.
目を光らす vigilar estrechamente ⸨a⸩
目を引く llamar la atención ⸨de⸩, atraer la mirada ⸨de⸩
顧客の目を引く斬新なデザインだ|Es un diseño innovador que atrae la mirada de los clientes.
目を開く (気づく) darse cuenta ⸨de⸩
この本は人生の意味について私の目を開かせた|Este libro me hizo comprender el significado de la vida.
目を細める (軽く閉じる) entornar los ojos, (ほほえむ) esbozar una sonrisa
目を丸くする ⸨慣用⸩quedarse con los ojos como platos
目を回す (気絶する) desmayarse, (多忙である) ⸨慣用⸩⌈ir [andar] de cabeza
目を見張る quedarse maravillado[da] ⸨con⸩
目を剥く
目を剥いて怒る|⸨慣用⸩echar fuego por los ojos
目を向ける dirigir la vista ⸨a, hacia⸩, echar la vista ⸨a⸩
目を遣る ver, dirigir la vista ⸨a, hacia⸩
目を喜ばす ≫目を楽しませる