日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

(関係) relación f., (つながり) conexión f., lazo m., vínculo m., (巡り合わせ) destino m.

親子の縁|vínculo m. de padres e hijos

縁を切る|romper ⌈la relación [el vínculo] ⸨con⸩

縁を結ぶ|establecer una relación ⸨con⸩, (結婚する) casarse ⸨con⸩

縁があれば|si el destino quiere

縁あって結ばれた二人|pareja f. que el destino unió

私には縁のない話だ|Es algo que no tiene nada que ver conmigo.

私は恋愛には縁がない|Los asuntos románticos no se me dan bien.

お知り合いになれたのも何かの縁でしょう|Será que de alguna forma el destino hizo que nos conociéramos.

私は何かの縁でキューバに旅行することになった|Por cosas del destino se me presentó la oportunidad de viajar a Cuba.

その小さな出来事が彼らの縁となった|Ese pequeño incidente fue lo que los unió.

縁もゆかりもない no tener absolutamente nada que ver ⸨con⸩

縁は異なもの味なもの La relación entre un hombre y una mujer es algo misterioso.

borde m., (額縁) marco m., (飾りの) ribete m., (めがねの) montura f., (帽子の) ala f.

コップの縁|borde m. del vaso

崖の縁で|al borde del precipicio

縁なし帽

sombrero m. sin ala

縁なし眼鏡

gafas fpl. sin montura

vínculo m., relación f.

セルバンテスゆかりの土地|lugar m. estrechamente vinculado a Cervantes

~とは縁もゆかりもない|no tener nada que ver ⸨con⸩

borde m., canto m., margen m., (川の) orilla f.

歩道のへり|borde m. de la acera

布のへり|borde m. de la tela

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android