苦労

日本語の解説|苦労とは

小学館 和西辞典の解説

苦労

trabajo m., (困難) dificultades fpl., (辛苦) sufrimiento m., penalidades fpl., (心配) preocupación f.

親の苦労|sufrimiento m. de los padres

苦労の種|⸨慣用⸩quebraderos mpl. de cabeza

苦労のかいがある|(何かが) merecer un esfuerzo

苦労がない|no tener preocupaciones

苦労が絶えない|tener preocupaciones constantes

私の苦労がすべて無駄になった|Todos mis esfuerzos cayeron en saco roto.

無駄な苦労をする|hacer un esfuerzo inútil, ⸨慣用⸩gastar pólvora en salvas

親に苦労をかける|preocupar a sus padres

苦労を知らない|no conocer la dureza de la vida

苦労を共にする|compartir ⌈las dificultades [el sufrimiento]

苦労をいとわない|no escatimar esfuerzos

苦労を重ねる|pasar muchas ⌈dificultades [penalidades]

私の苦労が報われた|Mis esfuerzos se vieron recompensados.

苦労なしに|sin esfuerzo, (簡単に) sin dificultad

苦労して|con mucho esfuerzo, con mucha dificultad, ⸨慣用⸩a duras penas

父は大変な苦労をしてこの家を買った|A mi padre le costó sudor y lágrimas comprar esta casa.

ご苦労さま

ご苦労さまでした|Muchas gracias por su gran esfuerzo.

苦労する

(働く) trabajar duramente, (苦しむ) sufrir, pasar sufrimientos, ⸨慣用⸩pasar las de Caín

苦労性

苦労性である|preocuparse por cualquier cosa, ⸨慣用⸩ahogarse en un vaso de agua

取り越し苦労

取り越し苦労をする|preocuparse inútilmente

苦労人

persona f. que ha pasado muchas dificultades en la vida

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...

付和雷同の用語解説を読む