小学館 和西辞典の解説
訳
porqué m., (理由) razón f., (動機) motivo m., (原因) causa f.
訳もなく笑う|reírse sin motivo aparente
訳もなく怒る|enfadarse sin ton ni son
敗北の訳を考える|pensar en las causas de la derrota
私は遅刻してきた訳を彼に尋ねた|Le pregunté a él por qué llegó tarde.
あなたが訪ねてきた訳を話して下さい|Dígame a qué se debe su visita.
どういう訳か彼は来なかった|No sé por qué, pero no vino él.
(君が)何を言っているのか訳が分からないよ|No entiendo nada de lo que estás diciendo.
訳の分からない言葉を発する|pronunciar palabras ⌈incomprensibles [sin sentido]
なるほど君が怒る訳だ|Ahora entiendo por qué te enfadaste.
彼女が彼を助けるのは何か訳があるのだろう|Si ella le ayuda, por algo será.
働かない訳にはいかない|No me queda más remedio que trabajar.
盗みがよい訳がない|De ninguna manera robar es bueno.
そんなことが起きる訳がない|Es imposible que suceda tal cosa.
そういう訳で私は今ここにいます|Es por esta razón por la que estoy aquí.
訳
traducción f., versión f.
原文に忠実な訳|traducción f. fiel al original
スペイン語訳をつける|traducir ALGO al español
『ドンキホーテ』の日本語訳|⌈traducción f. [versión f.] japonesa del Quijote