遠慮

日本語の解説|遠慮とは

小学館 和西辞典の解説

遠慮

(控えめ) reserva f., reparo m., (謙虚さ) modestia f.

遠慮なく言うと|francamente hablando ...

義母に遠慮があってそんなことは頼めない|Por consideración a mi suegra, no puedo pedirle esas cosas.

遠慮がちに|tímidamente, con timidez

遠慮を欠く|carecer de cortesía, ser descortés

遠慮深い

muy reservado[da], muy modesto[ta]

遠慮のない

indiscreto[ta], directo[ta], franco[ca]

遠慮のない人|persona f. indiscreta

彼と私は遠慮のない関係だ|Él y yo tenemos una relación franca.

遠慮なく

sin reservas, con toda ⌈libertad [confianza]

どうぞご遠慮なく|⸨慣用⸩Está usted en su casa.

遠慮なく連絡してください|No dude en ponerse en contacto con nosotros.

遠慮する

(控える) abstenerse de ⸨+不定詞⸩

たばこは遠慮してください|Se ruega no fumar.

今回出席はご遠慮させていただきます|Lamentablemente no podré asistir esta vez.

遠慮して彼にそのことを聞けない|No me atrevo a preguntárselo. | Me da reparo preguntárselo.

深謀遠慮

深謀遠慮の策|medidas fpl. con visión futuro

遠慮会釈

遠慮会釈なく|sin ningún escrúpulo

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む