都合

日本語の解説|都合とは

小学館 和西辞典の解説

都合

1 (事情) razón f.

一身上の都合で|por razones personales

仕事の都合で|por exigencias del trabajo

私の都合で|por conveniencia mía, por circunstancias mías

2 (便宜) conveniencia f.

都合のよい|conveniente, favorable

あなたの都合がよければ|si le conviene, si le va bien

彼はいつも都合のよいことを言う|Él siempre dice lo que le conviene.

ご都合のよろしいときにお電話ください|Llámeme cuando le venga bien.

都合の悪い|inconveniente, desfavorable

私は明日は都合が悪いです|Mañana no me viene bien. | No me conviene mañana.

他の人の都合を考える|considerar la conveniencia o no para los demás, considerar si es conveniente para los demás

3 (やりくり)

なんとか都合をつけてパーティーに出席します|Voy a hacer lo posible para asistir a la fiesta.

金の都合をつける|conseguir dinero

4 (総計)

都合5万円の出費|gastos mpl. de cincuenta mil yenes en total

収支の都合を合わせる|equilibrar ingresos y gastos

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む