小学館 和西辞典の解説
関係
relación f., (結びつき) conexión f., vínculo m.
日本とスペインの関係|relaciones fpl. entre Japón y España
対等な関係|relación f. de igual a igual
良好な関係|buena relación f.
いとこの関係|relación f. de primos
祖母と孫の関係|relación f. de abuela y nieto
関係を悪化させる|deteriorar las relaciones
その事件で両国の関係が悪化した|Ese incidente deterioró las relaciones entre ambos países.
関係を絶つ|romper las relaciones ⸨con⸩
マフィアと関係をもつ|⌈tener relación [relacionarse] con los mafiosos
彼は殺人事件との関係を否定している|Él niega estar vinculado con el asesinato.
私たちの関係は古い|Nuestra relación viene de lejos.
tener relación ⸨con⸩, tener que ver ⸨con⸩, estar en relación ⸨con⸩
売上の増加は新製品の発売と関係がある|(起因する) El aumento de las ventas se debe a la salida al mercado del nuevo producto.
~と密接な関係がある|guardar una estrecha relación ⸨con⸩, estar ⌈estrechamente [íntimamente] relacionado[da] ⸨con⸩
彼は財界と密接な関係がある|Él está íntimamente vinculado con el mundo financiero.
~とはまったく関係がない|no tener relación alguna ⸨con⸩, no tener nada que ver ⸨con⸩
私には関係がない事だ|No es cosa mía.¦Soy ajeno[na] a eso.¦No tengo nada que ver con eso.
(関与する) (事件などに) involucrarse ⸨en⸩, implicarse ⸨en⸩, (男女が) tener relaciones (amorosas) ⸨con⸩, ⸨話⸩ liarse ⸨con⸩
既婚の男性と関係する|tener relaciones con un hombre casado
麻薬に関係する事件|caso m. relacionado con drogas
仕事の関係で旅行する|viajar por el trabajo
大雪の関係で電車が遅れている|Los trenes llevan retraso por la gran nevada.
persona f. vinculada a los medios de comunicación
interesado[da] mf.
当社の関係者以外立入禁止|⸨掲示⸩ Prohibido el paso a toda persona ajena a la empresa
autoridades fpl. competentes
⸨文法⸩ pronombre m. relativo