頑張る

日本語の解説|頑張るとは

小学館 和西辞典の解説

頑張る

(努力する) esforzarse, (最善を尽くす) hacer todo lo posible, (言い張る) insistir ⸨en⸩, obstinarse ⸨en⸩, (抵抗する) resistir, no ceder

徹夜して頑張る|trabajar duro toda la noche

納期が近づいているから、もっと頑張って働く必要がある|Como se acerca la fecha de entrega, hay que trabajar con más intensidad.

彼女は新車を買うと頑張った|Ella insistió en comprarse un coche nuevo.

あきらめずに頑張る/頑張り通す|no dejar de esforzarse

彼女はゴールまで頑張り通して走った|Ella no dejó de correr hasta llegar a la meta.

がんばれ! ¡Ánimo!, ⸨慣用⸩⸨話⸩¡Adelante con los faroles!

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...

付和雷同の用語解説を読む