小学館 和西辞典の解説
顔
cara f., rostro m., ⸨格式語⸩ faz f.
顔を上げる|levantar la cara
顔を洗う|(自分の) lavarse la cara
顔をおおう|⌈taparse [cubrirse] la cara
顔を赤らめる|sonrojarse, ruborizarse, enrojecerse
彼の顔も見たくない|⸨慣用⸩No lo puedo ver ni en pintura.
顔をしかめる|hacer muecas, ⸨慣用⸩torcer el gesto
顔をくもらせる|nublarse la cara a ALGUIEN
顔を知っている|conocer a ALGUIEN de vista
顔を背ける|apartar la vista ⸨de⸩
顔を合わせる|encontrarse ⸨con⸩
顔のお手入れ|cuidado m. del cutis
いい顔をする|poner buena cara ⸨a⸩
悪い顔をする|poner mala cara ⸨a⸩
顔が売れる ser famoso[sa]
顔がきく tener influencia, tener buenos contactos
顔がそろう
全員の顔がそろっている|Todos están reunidos.
顔がつぶれる perder la ⌈cara [honra]
顔が広い tener un amplio círculo de amistades
顔から火が出る
私は顔から火が出るほど恥ずかしい|⸨慣用⸩ Se me cae la cara de vergüenza.
顔に書いてある
君の顔に書いてあるよ|Se te nota en la cara.
顔に似合わず
彼女の声は顔に似合わず男性的だ|Ella tiene una voz muy masculina para la cara que tiene.
私の顔に免じて
私の顔に免じて彼女を許してくれ|Perdónala por mí.
顔を合わす (会う) ver, (対戦する) enfrentarse ⸨con⸩
彼に合わす顔がない|Tengo tanta vergüenza que no puedo verle.
顔を貸す
ちょっと顔を貸してくれ|¿Tienes unos minutos para mí?
大きな顔をする ⸨慣用⸩darse ⌈importancia [tono]
顔を立てる salvar el honor ⸨de⸩
顔をつなぐ
顔をつないでおく|mantener las relaciones ⸨con⸩
顔をつぶす deshonrar, desacreditar
顔を直す retocarse maquillaje
顔を見せる/顔を出す aparecer, (出席する) presentarse, (訪ねる) visitar
顔を汚す/顔に泥をぬる manchar la honra ⸨de⸩