ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
ようやく
〔苦労して〕avec peine;〔遅くなったが〕enfin, à la fin
さあ, ようやく着いた|Nous voici enfin arrivés.
ようやく電車に間に合った|J'ai pu attraper de justesse le train.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|ようやくとは
〔苦労して〕avec peine;〔遅くなったが〕enfin, à la fin
さあ, ようやく着いた|Nous voici enfin arrivés.
ようやく電車に間に合った|J'ai pu attraper de justesse le train.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...