ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
不在
absence [女]
彼はいま不在です. 外出しています|Il n'est pas là en ce moment, il est sorti.
(アンリ・コルピの)『かくも長き不在』|Une aussi longue absence
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|不在とは
absence [女]
彼はいま不在です. 外出しています|Il n'est pas là en ce moment, il est sorti.
(アンリ・コルピの)『かくも長き不在』|Une aussi longue absence
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...