ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
世話
soin [男], charge [男]
世話をする|s'occuper de...
献身的に病人の世話をする|prodiguer ses soins aux malades
大きなお世話だ|Ça ne te regarde pas.
世話の焼ける子だ|C'est un enfant qui réclame beaucoup de soins.
猫の世話はちゃんとぼくがするよ|Je te promets de m'occuper de ce chat.
すっかりお世話になりました|Merci pour tous les soins que vous m'avez apportés.
自分の掘った穴に落ちたのだから世話がない|Il est tombé dans le trou qu'il a creusé lui-même, on ne peut rien faire pour lui.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例