ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
口
bouche [女];〔動物の〕gueule [女]
開いた口がふさがらない|rester bouche bée
その知らせを彼の口から聞いた|J'ai appris cette nouvelle de sa bouche.
être taciturne
avoir le palais fin
discret(ète), savoir garder le secret
口がうまいね|Tu as le don de flatter.
口が軽い人だな|Tu ne sais pas garder un secret.
つい口が滑って秘密を漏らす|divulguer un secret en laissant échapper une parole
口が減らないやつだ|Tu as la langue bien pendue.
あれは口から先に生まれたような人だ|Il n'a pas la langue dans sa poche.
médisant(e), sarcastique
être au goût de...
C'est de la bouche que sort le malheur.
口ほどにもないやつだ|C'était seulement un beau parleur.
そんな口を利くな|Ne me parlez pas sur ce ton!
容疑者は口を滑らせた|Le suspect s'est vendu lui-même.
se taire
人の問題に口を挟むな|Ne vous mêlez pas des problèmes d'autrui!
金を握らせて口を割らせる|distribuer de l'argent pour dénouer les langues
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例