ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
寒さ
froid [男]
寒さに震える|trembler de froid
急に寒さを覚える|sentir le froid tout à coup
寒さを防ぐ|se défendre du froid
寒さもようやく和らいだ|Le temps enfin s'est adouci.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|寒さとは
froid [男]
寒さに震える|trembler de froid
急に寒さを覚える|sentir le froid tout à coup
寒さを防ぐ|se défendre du froid
寒さもようやく和らいだ|Le temps enfin s'est adouci.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...