ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
対等《な》
égal(e)
対等につきあう|traiter d'égal à égal avec...
男も女もない, 人はみな対等だ|Que ce soit un homme ou bien une femme, tout le monde est égal.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|対等とは
égal(e)
対等につきあう|traiter d'égal à égal avec...
男も女もない, 人はみな対等だ|Que ce soit un homme ou bien une femme, tout le monde est égal.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...