ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
幽霊
fantôme [男], revenant [男], spectre [男]
幽霊が出るんだよ, この家|Cette maison est hantée, tu sais?
幽霊会社
société fantôme [女]
幽霊船
vaisseau fantôme [男]
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|幽霊とは
fantôme [男], revenant [男], spectre [男]
幽霊が出るんだよ, この家|Cette maison est hantée, tu sais?
société fantôme [女]
vaisseau fantôme [男]
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...