ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
詩人
poète [男]
このダイヤは天使の涙みたいね―詩人だなあ|Ce diamant ressemble à la larme d'un ange.―Tu es poète
(シューマンの)『詩人の恋』|Les Amours du poète
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|詩人とは
poète [男]
このダイヤは天使の涙みたいね―詩人だなあ|Ce diamant ressemble à la larme d'un ange.―Tu es poète
(シューマンの)『詩人の恋』|Les Amours du poète
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...