ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
負担
charge [女], fardeau [男]
費用は全部会社が負担した|La société a pris tous les frais en charge.
妹には負担が大きすぎる|C'est un fardeau trop lourd pour ma petite sœur.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|負担とは
charge [女], fardeau [男]
費用は全部会社が負担した|La société a pris tous les frais en charge.
妹には負担が大きすぎる|C'est un fardeau trop lourd pour ma petite sœur.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...