ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
雷
foudre [女];〔雷鳴〕tonnerre [男]
雷に打たれる|être foudroyé(e)
部長の雷が落ちた(=どなられた)|Je me suis attiré(e) les foudres de mon directeur.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|雷とは
foudre [女];〔雷鳴〕tonnerre [男]
雷に打たれる|être foudroyé(e)
部長の雷が落ちた(=どなられた)|Je me suis attiré(e) les foudres de mon directeur.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...