あれこれ

小学館 和伊中辞典 2版の解説

あれこれ

¶本や雑誌やあれこれ持って旅行に出かけた.|Sono partito per il via̱ggio portando libri, riviste e tante altre cose.


¶彼はまだあれこれ(と)迷っている.|È ancora indeciṣo fra questo e quello.


¶あれこれ(と)考えて眠れなかった.|I tanti pensieri non mi hanno fatto dormire.


¶あれこれ言わずにその仕事をまずきちんとやってごらん.|Cerca di far bene que̱l lavoro invece di brontolare troppo.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む