小学館 和伊中辞典 2版の解説
くせに
nonostante [malgrado/sebbene/benché]+[接続法]
¶金持ちのくせにけちだ.|Nonostante sia ricco è un avara̱ccio.
¶知らないくせにいい加減な事を言うな.|Tu non ne sai niente, sta̱ttene zitto!
nonostante [malgrado/sebbene/benché]+[接続法]
¶金持ちのくせにけちだ.|Nonostante sia ricco è un avara̱ccio.
¶知らないくせにいい加減な事を言うな.|Tu non ne sai niente, sta̱ttene zitto!
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...