小学館 和伊中辞典 2版の解説
そっぽ
¶彼は皆にそっぽを向かれている.|È abbandonato [schivato] da tutti./Tutti gli vo̱ltano le spalle.
¶彼は急いでそっぽを向いた.|Si è girato frettolosamente da un'altra parte.
¶彼は皆にそっぽを向かれている.|È abbandonato [schivato] da tutti./Tutti gli vo̱ltano le spalle.
¶彼は急いでそっぽを向いた.|Si è girato frettolosamente da un'altra parte.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...