小学館 和伊中辞典 2版の解説
それこそ
¶外国で病気になったら,それこそ心細いものだ.|Ammalarsi all'e̱stero è davvero una cosa deprimente.
¶それこそこちらの望むところだ.|È pro̱prio quello che noi volevamo.
¶外国で病気になったら,それこそ心細いものだ.|Ammalarsi all'e̱stero è davvero una cosa deprimente.
¶それこそこちらの望むところだ.|È pro̱prio quello che noi volevamo.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...